人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

英语翻译Wouldyoulikesomeflavorsthatmakeyourmouthcomealivesomethingtosetyourmouthonfire?请问,后面是什么句子结构呢?(我觉得这句话到alive就结束了啊,突然出现something…,)而且alive是作表语的

[复制链接]

问题:英语翻译Wouldyoulikesomeflavorsthatmakeyourmouthcomealivesomethingtosetyourmouthonfire?请问,后面是什么句子结构呢?(我觉得这句话到alive就结束了啊,突然出现something…,)而且alive是作表语的

答案:↓↓↓

网友采纳  Wouldyoulikesomeflavorsthatmakeyourmouthcomealive,somethingtosetyourmouthonfire?  你想要嚐嚐让你味蕊绽放的口味,让你嘴巴著火的东西吗?  这显然是借来的一句食品广告词,很生动,很容易会意,但不好言传.美国人常把吃完辣味食物之後的感觉称之为嘴巴著火(mymouthisonfire).  tocomealive:精神为之一振,活跃起来.  tosetsomethingonfire:引火燃烧某物.
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表