人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

【一个英语词组的汉语意思在读到描写游乐园的文章时,遇到了一个ride方面的游乐项目,叫shockdrop不知道汉语怎样翻译好,】

[复制链接]

问题:【一个英语词组的汉语意思在读到描写游乐园的文章时,遇到了一个ride方面的游乐项目,叫shockdrop不知道汉语怎样翻译好,】

答案:↓↓↓

网友采纳  如果是专门作为一个项目的名称的话  我觉的shockdrop可以翻译为"急速飞艇"  或是翻译为"惊险弹簧"  我觉得这有点类似于国内一些游乐园的一种游戏  就是中间是一根很粗的柱子  柱子上有一个圆盘,上面可以坐人  然后这个圆盘慢慢的上升,但是升到顶的时候  突然快速下降  你认为呢
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表