人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

【英语翻译翻译内容如下,要求只有两点,第一是不要机械翻译的,第二就是越美国越好,可以几近口语化,但是内容不能省略,如果有文字上的冲突请麻烦注明一下单词的本意,2023年4月5日我们在永夜】

[复制链接]

问题:【英语翻译翻译内容如下,要求只有两点,第一是不要机械翻译的,第二就是越美国越好,可以几近口语化,但是内容不能省略,如果有文字上的冲突请麻烦注明一下单词的本意,2023年4月5日我们在永夜】

答案:↓↓↓

网友采纳  April5,2006  OurStayNightServerwasestablished(不好意思,不会翻译永夜港服务器)  Atthatmoment,wehadagroupofteammateswhowecouldfightsidebyside  Astimewentby[随着时间的流逝]  Someofthemhaveleft  Someofthemstillcontinuetheirdreams  Eachtime,wegotatremendous[巨大的]honorwhenwewonFristdown  Eachhonor,hadabruisewhichwashardtomakeup  【翻译一  Weneverfear  Eventhoughthefutureisfullofchallenges[即使未来充满挑战]  Weneverregret  Eventhoughitisjustforthelastcheer  翻译二  Weneverfear  Nomatterhowhardthefutureis[不管未来有多么的艰难]  Weneverregret  Nomatterifitisjustforthelastcheer[不管它是否只为了最后的欢呼]】  ThisvideoisdedicatedforthemembersofBOTTLESEA  Whereveryouare  【翻译一  Remember,youcanthinkofuswhenyouareintrouble[在困境中]  翻译二  Remember,youcancounton[依靠]uswhenyouareintrouble】  我自己翻译的,有些句子有两种译文供你选择,意思可能不是和原文完完全全一样,不过意境是差不多的.那些与原文不一样的,我已经将它用中文翻译过来了.第一次翻译这些,希望这可以帮到你.o(∩_∩)o
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表