人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

英语翻译Wherewedodisagree,let#39;sdisagreeoverthingsthatarereal,notthesewildmisrepresentationsthatbearnoresemblancetoanythingthathasactuallybeenproposed.

[复制链接]

问题:英语翻译Wherewedodisagree,let#39;sdisagreeoverthingsthatarereal,notthesewildmisrepresentationsthatbearnoresemblancetoanythingthathasactuallybeenproposed.

答案:↓↓↓

网友采纳  正译:  如果确有需要我们质疑之处,让我们去质疑那些实际存在的事物,而不是去质疑一些被人们假象出,和实际事物没有任何相似之处的无稽之谈.  wildmisrepresentations:此处可以翻译为:“无稽之谈”更符合中文的习惯,其直译为:荒谬的误传  bearnoresemblanceto和什么一点也不相似,和什么完全不同.(eg:Atfirstglancethisbearsnoresemblancetotheclassicaldefinitionofkineticenergy.  初看起来,它与动能的经典定义毫无相似之处.  )  这句话很简单,难度应该属于考研中比较简单的翻译了
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表