人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

inrecentyear与inrecentyears的区别在使用中有什么区别?在汉译英时,什么时候用哪一个?

[复制链接]

问题:inrecentyear与inrecentyears的区别在使用中有什么区别?在汉译英时,什么时候用哪一个?

答案:↓↓↓

网友采纳  两个短语都可译成【近年来】,个人认为区别还是在于year与years的本意上,因为后者按米氏讲有在历史中的一段时期之意,所以在没有此意,或意义不明显的情况时,汉译英最好用inrecentyear来表达.
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表