人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

英语语法Iwonderif和Iwaswonderingif.在接句子上或者用法上有什么不同

[复制链接]

问题:英语语法Iwonderif和Iwaswonderingif.在接句子上或者用法上有什么不同

答案:↓↓↓

网友采纳  Iwonderif我怀疑(现在怀疑)  Iwaswonderingif我怀疑(过去怀疑)  中文的意思体现不出两样,但时态不同,后接都是宾语从句,注意从句的时态要与主句一致
网友采纳  Iwonderifwecouldmakeitsomeothertimeifitisconveniernt?Well,Iwaswonderingifyouwouldliketogoouttodinnertonight.这两句的第一句后面也有could啊
网友采纳  第一句的could是情态动词,表示委婉、客气的语气,不是过去时的意思(虽然是过去式哦)
网友采纳  Well,Iwaswonderingifyouwouldliketogoouttodinnertonight。可以改成Iwonderedifyouwouldliketogoouttodinnertonight么
网友采纳  语法上是对的,wonder就跟think一样,Ithink或Iamthinking都表示,我想,只不过用进行时的比较强调的是正在想,还在想呢的意思
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表