meili 发表于 2022-10-27 14:50:07

关于咏物的古诗说明朝代作者翻译

<p>问题:关于咏物的古诗说明朝代作者翻译
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">宋景峰的回答:<div class="content-b">网友采纳  咏柳{1}  唐贺知章  碧玉{2}妆成{3}一树{4}高,万条垂下绿丝绦{5}.  不知细叶谁裁{6}出,二月{7}春风似{8}剪刀.  注释  {1}柳:柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多.此诗描写的是垂柳.  {2}碧玉:碧绿色的玉.这里用以比喻春天的嫩绿的柳叶颜色如碧绿色的玉.  {3}妆成:装饰,打扮.  {4}一树:满树.一,满,全.在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量.下一句的“万”,就是表示很多的意思.  {5}绦(tāo):用丝编成的绳带.丝绦:形容一丝丝像丝带般的柳条.  {6}裁:裁剪,用刀或剪子把物体分成若干部分.  {7}二月:农历二月,正是初春时节.  {8}似:好像,如同,似乎.  译文  像碧玉一样梳妆成的高高柳树,千丝万缕的柳枝都垂下了绿色的丝条.不知道这细细的柳叶是谁裁剪出来的,乍暖还寒的二月春风恰似剪刀.
页: [1]
查看完整版本: 关于咏物的古诗说明朝代作者翻译