meili 发表于 2022-10-27 14:47:42

“风可进,雨可进,国王不可进”的原文和出处是?网上有说是英谚的,有说是德谚的,有说是老williampitt在演讲中使用过的(“即使是最穷的人,在他的寒舍里也敢于对抗国王的权威。风可

<p>问题:“风可进,雨可进,国王不可进”的原文和出处是?网上有说是英谚的,有说是德谚的,有说是老williampitt在演讲中使用过的(“即使是最穷的人,在他的寒舍里也敢于对抗国王的权威。风可
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">舒志华的回答:  Manypeoplethinkthatthesay"aman'shomeishiscastle,"meansthatthemanhasarighttodoanything,evenifitisillegal,insidehishome.  Thephraseoriginatedas"anEnglishman'shomeishiscastle"or"anEnglishman'shouseishiscastle."ThisisbecauseitwaspopularintheUnitedKingdombeforeitevercametotheUnitedStates.  Thequestionleftisweremenevergiventherightasakingintheirownhouses?Whileitseemsthat'swhatthephraseissaying,itactuallymeansthatnobodycanenterahomeowner'shousewithoutpermission.  Thislawwasestablishedin1628whenSirEdwardCokewroteTheInstitutesoftheLawsofEngland.Heincludedtheline,"Foraman'shouseishiscastle,etdomussuacuiqueesttutissimumrefugium."  Thiswasusedinmanypublicationsthroughthe1700s.Menbecameconfusedwiththemeaning,thinkingthatitmeanttheyhadauthoritytodowhatevertheypleasedintheirhouses.  Thelawwasclarifiedin1763byWilliamPitt,thefirstEarlofChatham,alsoknownasPitttheElder.Hewrote,"Thepoorestmanmayinhiscottagebiddefiancetoalltheforcesofthecrown.Itmaybefrail-itsroofmayshake-thewindmayblowthroughit-thestormmayenter-therainmayenter-buttheKingofEnglandcannotenter."  Thisestablishedthatnobodycouldenterahomewithoutpermissionfromthehome'sowner.However,itdidnotmeanthatamancoulddoanythinghepleasedinsidehisownhome.  ThiswasnotapleasingresultforTonyMartin,whowasaccusedofmurderbecausea16-year-oldhadbrokenintohisNorfolk,UKhome,andheshotandmurderedtheteen.  Thephraseisalsonotpopularbynowbecauseofthefeministmovement.Theycryout,"Whataboutwomen?"orintheUnitedKingdom,"WhataboutEnglishwomen?"  ItisprobablyagoodthingthatthisphraseoriginatedinEnglishlawfromthe17thcentury,aspeoplecansayitisfromanoldlawandisnolongerthecompletetruth.
页: [1]
查看完整版本: “风可进,雨可进,国王不可进”的原文和出处是?网上有说是英谚的,有说是德谚的,有说是老williampitt在演讲中使用过的(“即使是最穷的人,在他的寒舍里也敢于对抗国王的权威。风可