【英语翻译成汉语的顺序应该怎样念?有什么规律?本人英语学得不好,望大家能够满足我的心愿.我会多多给分的.heisaverygoodboy翻译成汉语就是他是一个非常好的男孩把每个词翻译出来,然】
<p>问题:【英语翻译成汉语的顺序应该怎样念?有什么规律?本人英语学得不好,望大家能够满足我的心愿.我会多多给分的.heisaverygoodboy翻译成汉语就是他是一个非常好的男孩把每个词翻译出来,然】<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">籍法俊的回答:<div class="content-b">网友采纳 你还是不太明白我的话,在各种问题翻译中,我觉得新闻类的翻译是比较容易的,当然并不是说涉及到新闻的词汇容易,而是套路比较简单,模式固定.你多看看新闻,中英对照,一段时间,你距会觉得翻译其实并没有你想象中的难,关键是,你是否看得明白英文的原意,中文的措辞是否恰当,优美.翻译领域里,比较难的是文学的翻译,文言文,诗歌等,因为不仅要求准确,而且还要语言优美,作者所要表达的,超于字面的意思,要与中文里对等,意象要对应.
页:
[1]