俄语学习之俄语谚语学习
<p></p><p>1. Ради (для) прекрасных глаз.</p><p>为了漂亮的眼睛;平白无故。</p><p>2. Разбитое корыто.</p><p>落得一场空;黄粱一梦;竹篮打水。</p><p>3. Революции-локомотивы истории</p><p>革命是历史的火车头。</p><p>4. Религия-опиум народа.</p><p>宗教是麻醉人民的*****。</p><p>5. Рог изобилия (Амалфеин рог)</p><p>丰饶之角;琳琅满目。</p><p>6.Как из рога изобилия (как из амалфеева рога)</p><p>取之不尽,用之不绝。</p><p>7. Русским языком сказать (объяснить) (кому)</p><p>说得清清楚楚;讲的够明白。</p><p>8. Рядиться в тогу (кого-чего)</p><p>披着……外衣;披着袈裟当法师。</p><p>9. Семь пятниц на неделе.</p><p>一时一刻;反复无常;朝令夕改。</p><p>10. Сжечь (свои) корабли.</p><p>破釜沉舟;断绝后路;不容犹豫。</p><p>11. Сизифова работа (сизифов труд)</p><p>徒劳无功;无效的劳动。</p><p>12. Сильнее кошки зверя нет.</p><p>没有比猫更厉害的野兽;井底之蛙,所见者小。</p><p>13. Синий чулок.</p><p>女学究;女书呆子;女秀才。</p><p>14. Слона не приметить (заметить).</p><p>睁眼不见大象;见树不成林</p><p>15. Со щитом или на щите (иль со щитом, иль на щите.)</p><p>要么得胜,要么战死;不成功便成仁。</p><p>16. Собаку съесть.</p><p>熟练;精通;内行;擅长。</p><p>17. Соломоново решение (Суд Соломона)</p><p>英明的裁判。</p><p>18. Соль земли.</p><p>民族精华;社会中坚。</p><p>19. Спустя рукова.</p><p>马马虎虎,粗枝大叶。</p><p>20. Сражаться (Война) с ветряными мельницами.</p><p>同风车搏斗;以幻影为敌。</p><p>21. Страх создал богов.</p><p>恐惧创造神;疑心生暗鬼。</p>
页:
[1]