飞机座椅上的这句英文,我研究了半小时...
<p>*大家别误会,我疫情期间不敢坐飞机,下面的照片都是我以前出差的时候在飞机上拍的。</p><p>大家在乘坐飞机经济舱的时候,平视前方座椅靠背,一定能看到这两行英文字:</p><p> 这两张图是我前段时间在飞机经济舱里拍摄的照片对于这两行英文,很多人只是一看而过;而作为“英语强迫症患者”的我,看到这两行英文,大脑就兴奋地运转了起来...</p><p>因为配有中文首先来看第一行英文,相对比较简单:</p><p><span word="Life">Life</span> <span word="vest">vest</span> <span word="under">under</span> <span word="you">you</span> <span word="seat">seat</span></p><p>救生衣在座椅下</p><p><span word="life">life</span> <span word="vest">vest</span> </p><p>在英文标识中,很多时候只要用名词短语表明意思就可以了,不需要用句子,所以这句话最后是没有句点的。如果想把它恢复成一个完整的句子,可以在<span word="life">life</span> <span word="vest">vest</span>后面加上系动词<span word="is">is</span>,或者<span word="is">is</span> <span word="placed">placed</span>。</p><p>再来看第二行英文,这句话相对较难,里面包含了很多词汇和语法的知识点:</p><p><span word="Fasten">Fasten</span> <span word="seat">seat</span> <span word="belt">belt</span> <span word="while">while</span> <span word="seated">seated</span></p><p>就坐后扣好安全带</p><p>这是一个“主从复合句”,主句为:<span word="fasten">fasten</span> <span word="seat">seat</span> <span word="belt">belt</span></p><p>这是一个是祈使句,故无需主语。<span word="fasten">fasten</span>是一个及物动词,表示“使…固定;系牢、扣紧”的意思。顺便说一下,<span word="fasten">fasten</span>的读音是/ˈ<span word="f">f</span>æ<span word="sn">sn</span>/,中间的<span word="t">t</span>是不发音的。</p><p>再来看<span word="fasten">fasten</span>的宾语--<span word="seat">seat</span> <span word="belt">belt</span>,是“安全带”的意思。大家乘坐交通工具时一定要系紧安全带,这是最起码的安全意识。如果你发现身边的朋友没有系安全带,你就可以对他们说这句话:<span word="Please">Please</span> <span word="fasten">fasten</span> <span word="your">your</span> <span word="seat">seat</span> <span word="belt">belt</span>.这是一句非常正式的说法,另外还有一种更简单说法是:<span word="buckle">buckle</span> <span word="up">up</span>.</p>
页:
[1]