meili 发表于 2022-10-18 21:55:49

为什么“师范大学”译成normal,清华大学是Tsinghua?高校英文译名套路真多!

<p>又是一年高考季!到了要填志愿的时候,各大高校的英文校名会不会让你产生许多问号?</p><p>为什么北京师范大学是<span word="Beijing">Beijing</span> <span word="Normal">Normal</span> <span word="University">University</span>?清华和北大为啥是<span word="Tsinghua">Tsinghua</span> <span word="University">University</span>和<span word="Peking">Peking</span> <span word="University">University</span>?上海交通大学为什么直接音译为<span word="Shanghai">Shanghai</span> <span word="Jiao">Jiao</span> <span word="Tong">Tong</span> <span word="University">University</span>?</p><p>高校英文译名套路多,双语君(微信<span word="ID">ID</span>:<span word="Chinadaily">Chinadaily</span>_<span word="Mobile">Mobile</span>)和大家一起盘点中国大学英文译名有几款。</p>
页: [1]
查看完整版本: 为什么“师范大学”译成normal,清华大学是Tsinghua?高校英文译名套路真多!