让外国人摸不着头脑的12个美国短语(上)
<p>有时候尽管你认识一个短语的每一个词,但你未必知道这个短语的真正含义。下面这些美国短语的实际意思都和字面意思相差甚远,让外国人一头雾水。</p><p><span word="Shoot">Shoot</span> <span word="the">the</span> <span word="breeze">breeze</span> 闲扯</p><p><span word="When">When</span> <span word="Americans">Americans</span> "<span word="shoot">shoot</span> <span word="the">the</span> <span word="breeze">breeze</span>," <span word="they">they</span> <span word="talk">talk</span> <span word="about">about</span> <span word="unimportant">unimportant</span> <span word="things">things</span> <span word="for">for</span> <span word="a">a</span> <span word="long">long</span> <span word="time">time</span>.</p><p>如果美国人<span word="shoot">shoot</span> <span word="the">the</span> <span word="breeze">breeze</span>,他们会长时间地说一些鸡毛蒜皮的事情。</p><p><span word="This">This</span> <span word="phrase">phrase</span> <span word="pertains">pertains</span> <span word="to">to</span> <span word="late">late</span>-19<span word="th">th</span>-<span word="century">century</span> <span word="slang">slang</span> <span word="when">when</span> "<span word="breeze">breeze</span>" <span word="meant">meant</span> "<span word="rumor">rumor</span>." <span word="By">By</span> <span word="the">the</span> 1910<span word="s">s</span>, <span word="the">the</span> <span word="windy">windy</span> <span word="word">word</span> <span word="came">came</span> <span word="to">to</span> <span word="mean">mean</span> "<span word="empty">empty</span> <span word="chatter">chatter</span>."</p><p>这一短语和19世纪末期的一个俚语有关,当时<span word="breeze">breeze</span>有谣言的意思。到20世纪10年代,<span word="breeze">breeze</span>的意思就变成了“空谈、废话”。</p><p><span word="Ballpark">Ballpark</span> <span word="figure">figure</span> 约略的数字</p>
页:
[1]