meili 发表于 2022-10-18 21:43:32

老外在中国:在中国学母语英语什么感觉

<p>生活在中国,我有很多来自英国、爱尔兰、加拿大、南非、澳大利亚、新西兰和印度等国家的外籍同事和朋友。从他们那里,我了解到很多不同的英语表达。可是,我总是在想,弄清这些对于一个英语为母语的人来说已经很难了,那些在中国和其他国家学习英语的学生一定感到很困扰。</p><p><span word="By">By</span> <span word="Matt">Matt</span> <span word="Prichard">Prichard</span></p><p><span word="The">The</span> <span word="joke">joke</span> <span word="goes">goes</span> <span word="like">like</span> <span word="this">this</span>: <span word="A">A</span> <span word="business">business</span> <span word="executive">executive</span> <span word="from">from</span> <span word="the">the</span> <span word="United">United</span> <span word="States">States</span> <span word="walks">walks</span> <span word="into">into</span> <span word="a">a</span> <span word="London">London</span> <span word="hotel">hotel</span> <span word="and">and</span> <span word="asks">asks</span> <span word="a">a</span> <span word="clerk">clerk</span> <span word="where">where</span> <span word="the">the</span> <span word="elevator">elevator</span> <span word="is">is</span>.</p><p>有这样一个笑话:一位美国的公司高管走进伦敦一家酒店,用地道的美式英语向酒店员工询问电梯(<span word="elevator">elevator</span>)在哪儿。</p><p><span word="The">The</span> <span word="clerk">clerk</span> <span word="answers">answers</span>, “<span word="The">The</span> <span word="lift">lift</span>, <span word="sir">sir</span>, <span word="is">is</span> <span word="just">just</span> <span word="to">to</span> <span word="the">the</span> <span word="left">left</span>.”</p><p>员工则用纯正的英式英语回答:“先生,电梯(<span word="lift">lift</span>)就在左边。”</p><p><span word="The">The</span> <span word="businessman">businessman</span> <span word="says">says</span>, “<span word="Don">Don</span>’<span word="t">t</span> <span word="tell">tell</span> <span word="me">me</span> <span word="how">how</span> <span word="to">to</span> <span word="say">say</span> ‘<span word="elevator">elevator</span>’ – <span word="we">we</span> <span word="invented">invented</span> <span word="it">it</span>.”</p><p>商人说:“别告诉我 ‘电梯’ 怎么说——电梯就是我们发明的。”</p><p><span word="The">The</span> <span word="clerk">clerk</span> <span word="answers">answers</span>, “<span word="Quite">Quite</span> <span word="right">right</span>, <span word="sir">sir</span>, <span word="but">but</span> <span word="we">we</span> <span word="invented">invented</span> <span word="the">the</span> <span word="language">language</span>.”</p><p>店员回答说:“先生,您说得很对,但是英语是我们发明的。”</p><p><span word="Actually">Actually</span>, <span word="we">we</span> <span word="in">in</span> <span word="the">the</span> <span word="US">US</span> <span word="didn">didn</span>’<span word="t">t</span> <span word="invent">invent</span> <span word="the">the</span> <span word="elevator">elevator</span> (<span word="or">or</span> <span word="the">the</span> <span word="lift">lift</span>), <span word="just">just</span> <span word="a">a</span> <span word="new">new</span> <span word="form">form</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="English">English</span> <span word="language">language</span>.</p><p>事实上,我们美国人没有发明电梯,我们只是发明了一种新的英语形式。</p>
页: [1]
查看完整版本: 老外在中国:在中国学母语英语什么感觉