CATTI考试英语口译二级(同声传译)考试大纲
<p>现行全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级 ( 同声传译 ) 考试大纲</p><p>一、考试目的</p><p>通过检验应试者的理解、即时处理信息和语言表达能力、评价其口译实践能力是还达到专业同传译员水平。</p><p>二、考生应具备的基本条件和素质</p><p>1 、基本功扎实,熟练运用中英文两种语言。</p><p>2 、知识面广,有比较宽泛的政治、经济、文化等背景知识。</p><p>3 。具备良好的心理素质和应变能力。</p><p>三、考试基本要求</p><p>1 、准确、完整地译出源语内容。</p><p>2 、语音正确、清晰,语调自然,语流顺畅。</p><p>二级口译英语同声传译类考试模块设置一览表</p><p>《口译综合能力》</p><p>序号 题型 题量 记分 时间(分钟)</p><p>1 听力理解 判断 10 题 20</p><p>短句选项 10 题 20</p><p>篇章选项 20 题 40</p><p>听力综述 听约 600 单词英语文章后写一篇约 200 词的英语综述 20</p><p>总计 — — 100 60</p><p> </p><p> 《口译实务(同声传译类)》</p><p>序号 题型 题量 记分 时间(分钟)</p><p>1 英汉同声传译 无稿同传 约 8 分钟讲话( 110 词左右 / 分钟) 25 30</p><p>带稿同传 约 8 分钟发言 25</p><p>2 汉英同声传译 无稿同传 约 8 分钟讲话( 140 词左右 / 分钟) 25 30</p>
页:
[1]