meili 发表于 2022-10-18 21:41:39

部分否定、全部否定和双重否定的翻译

<p>由于英语和汉语的语法习惯差异,含有否定意义词的相关句型在翻译和具体含义理解上是一大难点。下面小编就翻译时比较常见的关于否定句的误区来详细解释一下~</p><p>(一)部分否定和全部否定</p><p>部分否定:</p><p>当<span word="not">not</span>出现在含有表示全部肯定的不定代词(<span word="all">all</span>, <span word="every">every</span>-, <span word="both">both</span>等)时,不管是之前还是之后,即表示整体中的一部分被否定。译为“并非一切⋯⋯都”或“并非都是”。</p><p>(1)三者或三者以上的部分否定,当<span word="not">not</span>出现在含有表示全部肯定的不定代词——<span word="all">all</span>、<span word="every">every</span>、<span word="everyone">everyone</span>、<span word="everybody">everybody</span>、<span word="everything">everything</span>的句子中,</p><p>如:</p><p><span word="Not">Not</span> <span word="all">all</span> <span word="birds">birds</span> <span word="can">can</span> <span word="fly">fly</span>./<span word="All">All</span> <span word="birds">birds</span> <span word="can">can</span>’<span word="t">t</span> <span word="fly">fly</span>.</p><p>不是所有的鸟儿都能飞。</p><p><span word="Not">Not</span> <span word="everyone">everyone</span> <span word="thinks">thinks</span> <span word="that">that</span> <span word="the">the</span> <span word="government">government</span> <span word="is">is</span> <span word="being">being</span> <span word="particularly">particularly</span> <span word="generous">generous</span>.</p><p>并非所有人都认为政府特别慷慨。</p><p><span word="All">All</span> <span word="his">his</span> <span word="haste">haste</span> <span word="was">was</span> <span word="of">of</span> <span word="no">no</span> <span word="use">use</span>.</p><p>他白忙了。</p><p>总括性副词<span word="everywhere">everywhere</span>/<span word="wholly">wholly</span>/<span word="always">always</span>/<span word="altogether">altogether</span>,这些词和<span word="not">not</span>连用时也表示部分否定。</p><p><span word="Acid">Acid</span> <span word="rain">rain</span> <span word="is">is</span> <span word="not">not</span> <span word="straightforwardly">straightforwardly</span> <span word="attributable">attributable</span> <span word="to">to</span> <span word="the">the</span> <span word="burning">burning</span> <span word="of">of</span> <span word="coal">coal</span>.</p><p>酸雨并非简单地由烧煤造成。</p><p>(2)两者的部分否定——由<span word="not">not</span> 和<span word="both">both</span>组成</p><p><span word="Not">Not</span> <span word="both">both</span> <span word="the">the</span> <span word="artists">artists</span> <span word="have">have</span> <span word="a">a</span> <span word="keen">keen</span> <span word="eye">eye</span> <span word="for">for</span> <span word="beauty">beauty</span>. =<span word="both">both</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="artists">artists</span> <span word="don">don</span>’’<span word="t">t</span> <span word="have">have</span> <span word="a">a</span> <span word="keen">keen</span> <span word="eye">eye</span> <span word="for">for</span> <span word="beauty">beauty</span>.</p>
页: [1]
查看完整版本: 部分否定、全部否定和双重否定的翻译