张培基英译散文赏析之《欣赏自己》
<p>欣赏自己</p><p><span word="On">On</span> <span word="Self">Self</span>-<span word="Appreciation">Appreciation</span></p><p>英培安</p><p><span word="Ying">Ying</span> <span word="Pei">Pei</span>’<span word="an">an</span></p><p>| 译文摘自张培基《英译中国散文选二》</p><p>不怕直说,我是相当欣赏自己的。我承认自己有许多不如人的地方,但也知道并不老是这样差劲。所以,我做了一件事,写了一篇文章,只要自觉还不错我可以乐上几天,遇有人赞,更飘飘然得不像话;甚至还会忘其所以,插上几句自夸的话。</p><p><span word="Frankly">Frankly</span>, <span word="I">I</span> <span word="very">very</span> <span word="much">much</span> <span word="appreciate">appreciate</span> <span word="myself">myself</span>. <span word="Yes">Yes</span>, <span word="I">I</span> <span word="admit">admit</span> <span word="I">I</span>’<span word="m">m</span> <span word="in">in</span> <span word="many">many</span> <span word="respects">respects</span> <span word="not">not</span> <span word="as">as</span> <span word="good">good</span> <span word="as">as</span> <span word="other">other</span> <span word="people">people</span>, <span word="but">but</span> <span word="I">I</span> <span word="don">don</span>’<span word="t">t</span> <span word="think">think</span> <span word="I">I</span>’<span word="m">m</span> <span word="always">always</span> <span word="no">no</span> <span word="good">good</span>. <span word="When">When</span> <span word="I">I</span> <span word="find">find</span> <span word="what">what</span> <span word="I">I</span>’<span word="ve">ve</span> <span word="done">done</span> <span word="or">or</span> <span word="written">written</span> <span word="is">is</span> <span word="okay">okay</span>, <span word="I">I</span>’<span word="ll">ll</span> <span word="remain">remain</span> <span word="pleased">pleased</span> <span word="with">with</span> <span word="myself">myself</span> <span word="for">for</span> <span word="quite">quite</span> <span word="a">a</span> <span word="few">few</span> <span word="days">days</span>, <span word="and">and</span>, <span word="in">in</span> <span word="case">case</span> <span word="I">I</span> <span word="receive">receive</span> <span word="praise">praise</span> <span word="for">for</span> <span word="it">it</span>, <span word="I">I</span>’<span word="ll">ll</span> <span word="even">even</span> <span word="become">become</span> <span word="so">so</span> <span word="swollen">swollen</span>-<span word="headed">headed</span> <span word="as">as</span> <span word="to">to</span> <span word="add">add</span> <span word="a">a</span> <span word="few">few</span> <span word="words">words</span> <span word="to">to</span> <span word="glorify">glorify</span> <span word="myself">myself</span>.</p><p>要点:</p><p>1,“不怕直说”即“坦白来讲,坦白来说”,译为<span word="Frankly">Frankly</span></p><p>2,“我做了一件事,写了一篇文章,只要自觉还不错我可以乐上几天”前两个分句依旧可以看成时间状语“当我做了一件事,写了一篇文章”,并且为了避免句式啰嗦译者将“只要自觉不错”与前句合译,即“当我做了一件自觉不错的事或写了一篇自觉不错的文”译为<span word="When">When</span> <span word="I">I</span> <span word="find">find</span> <span word="what">what</span> <span word="I">I</span>’<span word="ve">ve</span> <span word="done">done</span> <span word="or">or</span> <span word="written">written</span> <span word="is">is</span> <span word="okay">okay</span>, <span word="I">I</span>’<span word="ll">ll</span> <span word="remain">remain</span> <span word="pleased">pleased</span> <span word="with">with</span> <span word="myself">myself</span> <span word="for">for</span> <span word="quite">quite</span> <span word="a">a</span> <span word="few">few</span> <span word="days">days</span></p><p>3,“飘飘然”“ 忘其所以”都是作“思想上自我膨胀”之意,译为<span word="swollen">swollen</span>-<span word="headed">headed</span></p>
页:
[1]