《射雕英雄传》终于有英译版了!最难译的不是“九阴白骨爪”
<p>金庸,原名查良镛,英文名<span word="Louis">Louis</span> <span word="Cha">Cha</span>。1924年生于浙江海宁。金庸曾经和双语君一样,也是一名资讯人。1946年,他进入杭州《东南日报》,负责收听英语的国际资讯广播,翻译、编写国际资讯稿。后又进入上海《大公报》,随后调往香港。1952年在《新晚报》编辑副刊,并于1959年于香港创办《明报》。</p><p>金庸大侠自上世纪五十年代开始创作武侠小说,他笔下“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”的故事早已传遍中原,但是西域读者大多只闻其名,未读其书,因为翻译金庸的武侠小说实在太难。</p><p>波士顿大学比较文学系教授<span word="Petrus">Petrus</span> <span word="Liu">Liu</span>在最近一篇《石英》杂志(<span word="Quartz">Quartz</span>)的报道中说:</p>
页:
[1]