meili 发表于 2022-10-18 21:32:21

是好是坏?中西方文化差异惊人!

<p>有关于“狗”在中西方文化中的差异我们已经有许多讨论。本期,除了“狗”,将和大家分享猫,蝙蝠,龙和孔雀这几种动物在中西方文化中的差异以及相关短语。尤其是对于孔雀的描述,让我们恍然大悟。</p><p>(一)狗</p><p>西方人认为狗是人类忠实的朋友,无论是在西方小说还是电影中,狗时刻与主人相随,并在关键时刻帮助或搭救主人。美国作家杰克·伦敦的代表作《野性的呼唤》就是一个很好的例证。在小说中,杰克·伦敦将他的爱犬圣伯纳德与半苏格兰牧羊犬的混血儿——别克的特征描写得惟妙惟肖。在西方文学中对狗的描写都是正面的。英语词汇中有关"狗"的词语也多为褒义。</p><p>如:</p><p><span word="Love">Love</span> <span word="me">me</span>, <span word="love">love</span> <span word="my">my</span> <span word="dog">dog</span>.</p><p>爱屋及乌。</p><p><span word="Every">Every</span> <span word="dog">dog</span> <span word="has">has</span> <span word="his">his</span> <span word="day">day</span>.</p><p>凡人皆有得意日。</p><p><span word="Barking">Barking</span> <span word="dogs">dogs</span> <span word="seldom">seldom</span> <span word="bite">bite</span>.</p><p>吠犬不咬人。</p><p><span word="A">A</span> <span word="good">good</span> <span word="dog">dog</span> <span word="deserves">deserves</span> <span word="a">a</span> <span word="good">good</span> <span word="bone">bone</span>.</p><p>立功者受奖。</p><p><span word="He">He</span> <span word="worked">worked</span> <span word="like">like</span> <span word="a">a</span> <span word="dog">dog</span>.</p><p>他工作很卖力。</p><p><span word="top">top</span> <span word="dog">dog</span></p><p>指经奋斗而居髙位者,竞争中夺魁者、优胜者</p><p><span word="a">a</span> <span word="lucky">lucky</span> <span word="dog">dog</span></p><p>幸运儿</p><p>当然,表示贬义的时候也不是没有:</p><p><span word="a">a</span> <span word="dog">dog</span>'<span word="s">s</span> <span word="life">life</span></p><p>苦难的日子、療倒</p><p><span word="dog">dog</span> <span word="days">days</span>(三伏天)</p><p>狗在中国自古就是看家护院的,所以中国人并不像西方人那样给予狗那么好的评价,与狗相关的词语大都带有贬义,如明代学者顾起元《客座赘语》 中便有"嘲事之失度,人之失意也曰狗"(《唐汉解字》,2003)。以狗比喻人时多带有轻蔑之意,如:一人得道,鸡犬升天;狗仗人势;狗腿子;狗眼看人低;狗吃屎;狗急跳墙;狗皮膏药;狗头军师;狗尾续貂;挂羊头卖狗肉等。</p>
页: [1]
查看完整版本: 是好是坏?中西方文化差异惊人!