十动然拒 广电总局禁用不规范成语
<p><span word="From">From</span> <span word="online">online</span> <span word="discussions">discussions</span> <span word="to">to</span> <span word="adverts">adverts</span>, <span word="Chinese">Chinese</span> <span word="culture">culture</span> <span word="is">is</span> <span word="full">full</span> <span word="of">of</span> <span word="puns">puns</span>. <span word="But">But</span> <span word="the">the</span> <span word="country">country</span>’<span word="s">s</span> <span word="print">print</span> <span word="and">and</span> <span word="broadcast">broadcast</span> <span word="watchdog">watchdog</span> <span word="has">has</span> <span word="ruled">ruled</span> <span word="that">that</span> <span word="there">there</span> <span word="is">is</span> <span word="nothing">nothing</span> <span word="funny">funny</span> <span word="about">about</span> <span word="them">them</span>.</p><p>从网上讨论到电视广告,中国文化充满双关语和俏皮话。但是国家广电监督部门却认为,这些俏皮话一点都不好笑。</p><p><span word="It">It</span> <span word="has">has</span> <span word="banned">banned</span> <span word="wordplay">wordplay</span> <span word="on">on</span> <span word="the">the</span> <span word="grounds">grounds</span> <span word="that">that</span> <span word="it">it</span> <span word="breaches">breaches</span> <span word="the">the</span> <span word="law">law</span> <span word="on">on</span> <span word="standard">standard</span> <span word="spoken">spoken</span> <span word="and">and</span> <span word="written">written</span> <span word="Chinese">Chinese</span>, <span word="makes">makes</span> <span word="promoting">promoting</span> <span word="cultural">cultural</span> <span word="heritage">heritage</span> <span word="harder">harder</span> <span word="and">and</span> <span word="may">may</span> <span word="mislead">mislead</span> <span word="the">the</span> <span word="public">public</span> – <span word="especially">especially</span> <span word="children">children</span>.</p><p>广电部门已经出台《通知》禁止了这类文字游戏,理由是它们违反了使用标准汉语口语和书面语的相关法规,与传承和弘扬中华优秀传统文化的精神相违背,并可能误导社会公众--尤其是小孩子们。</p><p><span word="The">The</span> <span word="casual">casual</span> <span word="alteration">alteration</span> <span word="of">of</span> <span word="idioms">idioms</span> <span word="risks">risks</span> <span word="nothing">nothing</span> <span word="less">less</span> <span word="than">than</span> “<span word="cultural">cultural</span> <span word="and">and</span> <span word="linguistic">linguistic</span> <span word="chaos">chaos</span>”, <span word="it">it</span> <span word="warns">warns</span>.</p><p>广电部门警告称,肆意乱改乱用可能导致文化断代和语言混乱。</p><p><span word="Chinese">Chinese</span> <span word="is">is</span> <span word="perfectly">perfectly</span> <span word="suited">suited</span> <span word="to">to</span> <span word="puns">puns</span> <span word="because">because</span> <span word="it">it</span> <span word="has">has</span> <span word="so">so</span> <span word="many">many</span> <span word="homophones">homophones</span>. <span word="Popular">Popular</span> <span word="sayings">sayings</span> <span word="and">and</span> <span word="even">even</span> <span word="customs">customs</span>, <span word="as">as</span> <span word="well">well</span> <span word="as">as</span> <span word="jokes">jokes</span>, <span word="rely">rely</span> <span word="on">on</span> <span word="wordplay">wordplay</span>.</p><p>中文有很多同音字,非常适合用来制造双关语。一些习俗与、流行语和笑话通常都会包含这种文字游戏。</p><p><span word="But">But</span> <span word="the">the</span> <span word="order">order</span> <span word="from">from</span> <span word="the">the</span> <span word="State">State</span> <span word="Administration">Administration</span> <span word="for">for</span> <span word="Press">Press</span>, <span word="Publication">Publication</span>, <span word="Radio">Radio</span>, <span word="Film">Film</span> <span word="and">and</span> <span word="Television">Television</span> <span word="says">says</span>: “<span word="Radio">Radio</span> <span word="and">and</span> <span word="television">television</span> <span word="authorities">authorities</span> <span word="at">at</span> <span word="all">all</span> <span word="levels">levels</span> <span word="must">must</span> <span word="tighten">tighten</span> <span word="up">up</span> <span word="their">their</span> <span word="regulations">regulations</span> <span word="and">and</span> <span word="crack">crack</span> <span word="down">down</span> <span word="on">on</span> <span word="the">the</span> <span word="irregular">irregular</span> <span word="and">and</span> <span word="inaccurate">inaccurate</span> <span word="use">use</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="Chinese">Chinese</span> <span word="language">language</span>, <span word="especially">especially</span> <span word="the">the</span> <span word="misuse">misuse</span> <span word="of">of</span> <span word="idioms">idioms</span>.”</p>
页:
[1]