meili 发表于 2022-10-18 21:14:25

翻译中的中式英语之鉴(通讯员供稿)

<p>汉译英的过程中,常常会出现“中式英语”〔误〕<span word="Tea">Tea</span> <span word="trees">trees</span> <span word="grow">grow</span> <span word="well">well</span> <span word="in">in</span> <span word="these">these</span> <span word="mountain">mountain</span> <span word="fields">fields</span>.</p><p>〔正〕<span word="Tea">Tea</span> <span word="grows">grows</span> <span word="well">well</span> <span word="in">in</span> <span word="these">these</span> <span word="mountain">mountain</span> <span word="fields">fields</span>.</p><p>注:“茶树”、“果树”等在〔误〕<span word="It">It</span>'<span word="s">s</span> <span word="hard">hard</span> <span word="to">to</span> <span word="do">do</span> <span word="business">business</span> <span word="in">in</span> <span word="light">light</span> <span word="seasons">seasons</span>.</p><p>〔正〕<span word="It">It</span>'<span word="s">s</span> <span word="hard">hard</span> <span word="to">to</span> <span word="do">do</span> <span word="business">business</span> <span word="in">in</span> <span word="slack">slack</span> <span word="seasons">seasons</span>.</p><p>注:“淡”在英语中往往不用<span word="light">light</span>表示。又如:“淡茶”〔误〕<span word="This">This</span> <span word="is">is</span> <span word="a">a</span> <span word="big">big</span> <span word="thing">thing</span>!</p><p>〔正〕<span word="This">This</span> <span word="is">is</span> <span word="an">an</span> <span word="important">important</span> <span word="matter">matter</span>!</p><p>注:<span word="big">big</span> <span word="thing">thing</span>是指体积大的东西,而“大事”是指“重要的事情”,它也可以用<span word="big">big</span> <span word="issue">issue</span>来表达。随意中文的“大”不一定对应英文的<span word="big">big</span>。如:“大雾”的表达就是<span word="thick">thick</span> <span word="fog">fog</span>。<span word="large">large</span>则表示一个无体总的宽度和数量,有广阔和众多的意思。 4. 该停机检查故障了。</p><p>〔误〕<span word="It">It</span> <span word="is">is</span> <span word="time">time</span> <span word="that">that</span> <span word="we">we</span> <span word="stop">stop</span> <span word="the">the</span> <span word="machine">machine</span> <span word="and">and</span> <span word="find">find</span> <span word="the">the</span> <span word="trouble">trouble</span>.</p><p>〔正〕<span word="It">It</span> <span word="is">is</span> <span word="time">time</span> <span word="we">we</span> <span word="stopped">stopped</span> <span word="the">the</span> <span word="machine">machine</span> <span word="and">and</span> <span word="found">found</span> <span word="the">the</span> <span word="trouble">trouble</span>.</p><p>注:<span word="it">it</span> <span word="is">is</span> <span word="time">time</span> <span word="that">that</span>…表示“是……的时候了”,其后的从句应采用过去时态,这是虚拟与其的要求。 5. 今天我要到叔叔加拜年。</p><p>〔误〕<span word="I">I</span>'<span word="ll">ll</span> <span word="go">go</span> <span word="to">to</span> <span word="visit">visit</span> <span word="my">my</span> <span word="uncle">uncle</span> <span word="and">and</span> <span word="say">say</span> "<span word="Happy">Happy</span> <span word="New">New</span> <span word="Year">Year</span>" <span word="to">to</span> <span word="him">him</span> <span word="today">today</span>.</p><p>〔正〕<span word="I">I</span>'<span word="ll">ll</span> <span word="pay">pay</span> <span word="a">a</span> <span word="New">New</span> <span word="Year">Year</span> <span word="call">call</span> <span word="to">to</span> <span word="my">my</span> <span word="uncle">uncle</span> <span word="today">today</span>.</p><p>注:“拜年”用英文怎么说一定难倒了好多人。第一句译文不是不对,而是没有后一句好。“拜年”还可以被说成<span word="wish">wish</span> <span word="sb">sb</span>. <span word="a">a</span> <span word="Happy">Happy</span> <span word="New">New</span> <span word="Year">Year</span>,如:<span word="Auntie">Auntie</span>, <span word="we">we</span>'<span word="ve">ve</span> <span word="come">come</span> <span word="to">to</span> <span word="wish">wish</span> <span word="you">you</span> <span word="a">a</span> <span word="Happy">Happy</span> <span word="New">New</span> <span word="Year">Year</span>〔误〕<span word="For">For</span> <span word="the">the</span> <span word="latest">latest</span> <span word="couple">couple</span> <span word="of">of</span> <span word="years">years</span> <span word="the">the</span> <span word="third">third</span> <span word="industry">industry</span> <span word="in">in</span> <span word="our">our</span> <span word="country">country</span> <span word="has">has</span> <span word="been">been</span> <span word="developing">developing</span> <span word="very">very</span> <span word="fast">fast</span>.</p>
页: [1]
查看完整版本: 翻译中的中式英语之鉴(通讯员供稿)