高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第354讲 out of the frying pan into the fire素材
<p> 标题:美国习惯用语-第354讲 <span word="out">out</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="frying">frying</span> <span word="pan">pan</span> <span word="into">into</span> <span word="the">the</span></p><p> <span word="fire">fire</span>...</p><p> 内容:</p><p> 今天我们要讲的习惯用语都包括<span word="pan">pan</span>这个词。</p><p> 它最常见的意思是平底锅或者盘子。</p><p> 我们要学的第一个习惯用语是: <span word="out">out</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="frying">frying</span> <span word="pan">pan</span></p><p> <span word="into">into</span> <span word="the">the</span> <span word="fire">fire</span>。</p><p> <span word="Frying">Frying</span>意思是"油煎"或者"油炸",所以<span word="frying">frying</span> <span word="pan">pan</span>就是煎东西的平底锅。</p><p> 这个习惯用语由来已久,最早出现在十六世纪早期一名英国作家的笔下。</p><p> 他把情况越来越糟比喻成放在平底锅上油煎的一条活蹦乱跳的鱼,跳出煎锅却掉进了熊熊炉火中。</p><p> 这个比喻非常形像生动。</p><p> 我们来听个例子。</p><p> 这是个男孩在责怪他弟弟把事情弄糟了。</p><p> 例句-1:<span word="Sure">Sure</span>, <span word="you">you</span> <span word="convinced">convinced</span> <span word="Mom">Mom</span> <span word="to">to</span> <span word="stop">stop</span> <span word="those">those</span> <span word="boring">boring</span> <span word="violin">violin</span> <span word="lessons">lessons</span>! <span word="But">But</span> <span word="that">that</span></p><p> <span word="makes">makes</span> <span word="it">it</span> <span word="easier">easier</span> <span word="for">for</span> <span word="her">her</span> <span word="to">to</span> <span word="send">send</span> <span word="us">us</span> <span word="to">to</span> <span word="Sunday">Sunday</span> <span word="school">school</span>. <span word="Don">Don</span>'<span word="t">t</span> <span word="you">you</span> <span word="realize">realize</span></p><p> <span word="we">we</span>'<span word="ve">ve</span> <span word="jumped">jumped</span> <span word="out">out</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="frying">frying</span> <span word="pan">pan</span> <span word="into">into</span> <span word="the">the</span> <span word="fire">fire</span>?</p><p> 他说:你的确说服了妈不让我们上那些枯燥乏味的小提琴课了,但是这只会让她更有可能送我们去主日学。</p><p> 你难道不明白我们这是跳出了油锅却掉进火坑了吗?</p><p> 所以<span word="jumped">jumped</span> <span word="out">out</span> <span word="of">of</span> <span word="the">the</span> <span word="frying">frying</span> <span word="pan">pan</span> <span word="into">into</span> <span word="the">the</span> <span word="fire">fire</span>,解释跳出油锅却掉进火坑,用来夸张地描绘逃脱小难,更遭大难。******</p>
页:
[1]