美国流行文化从A到Z——Square one
<p>总有人问我怎样才能学好英语。这个问题很难回答,因为每个人的环境不同,天赋也不同。但这个问题也很容易回答:学语言没有捷径可走,只有靠日积月累。所以要学好英语,就得不断从身边各种各样的地方去积累知识,而不是把它当作一门功课或一项任务来集中突击。 如果你觉得“身边各种各样的地方”听起来很虚,我就给个具体的实例:如今这个年代,基本上所有的中文电影、电视剧都有英文名。</p><p>你在娱乐的时候,不妨留意一下那些英文名。想想为什么要这么翻,翻得对不对,有没有自己不理解的地方。仅仅是这样,常年累积下来,都可以学到很多东西。<span word="be">be</span> <span word="square">square</span>指的是什么?后来电影的主题歌也成了大热作品,三天两头就可以听到孙楠引吭高歌:不见不散,<span word="be">be</span> <span word="there">there</span> <span word="or">or</span> <span word="be">be</span> <span word="square">square</span>;不见不散,<span word="be">be</span> <span word="there">there</span> <span word="or">or</span> <span word="be">be</span> <span word="square">square</span> 查了字典,没有找到满意的答案。问周围的人,也没一个知道。</p><p>说得上来。最后,借助神奇的网络找到了正解。(我</p><p>上网比较早,</p><p>1997年开始的,已经十多年了。) <span word="square">square</span>在这里并不是指“广场”,跟“正方形”也没关系。它是美式俚语,表示“平凡、守旧的人”。换句话说,如果<span word="square">square</span>,你就不<span word="in">in</span>、不新潮,是个十足的老土。这种用法是20世纪40年代和50年代的美国音乐人发明的。当时爵士乐(<span word="jazz">jazz</span>)和摇摆乐(<span word="swing">swing</span>)还是比较新鲜的音乐类型,尚未进入主流,但在音乐人的圈子里有很高的地位。他们把不欣赏或不了解这两种音乐的人统统称为“<span word="square">square</span>”。因此,<span word="be">be</span> <span word="there">there</span> <span word="or">or</span> <span word="be">be</span> <span word="square">square</span>实际的字面意思是:要么去那里,要么当老土。正常的人当然不喜欢“老土”的头衔,所以一定会选择“去那里”。<span word="be">be</span> <span word="there">there</span> <span word="or">or</span> <span word="be">be</span> <span word="square">square</span>于是引申出“不见不散”的意思。</p>
页:
[1]