从A到Z畅谈美国流行文化:Catch-22
<p><span word="Catch">Catch</span>-22(《第22条军规》)是美国黑色幽默派作家<span word="Joseph">Joseph</span> <span word="Heller">Heller</span>的代表作。只要对世界文学稍有了解的人一定听说过这部长篇小说。它</p><p>不但被公认为经典的美国文学作品,还被许多评论家推选为整个20世纪最杰出的小说。自1961年出版以来,这本书已经多次创造了不可思议的销售纪录,到了今天仍然没有放慢脚步的迹象。这本书的影响力,最明显地体现在<span word="catch">catch</span>-22这个词的流行上。小说的主人公<span word="Yossarian">Yossarian</span>是二战期间一名负责驾驶轰炸机的美军军官。他不想为这场荒诞的战争卖命,于是找到军医<span word="Daneeka">Daneeka</span>帮忙,让他证明自己是疯子,这样就可以避开飞行任务,安全回国。</p><p>根据<span word="Catch">Catch</span>-22(第22条军规)的规定,疯子是可以免飞的,但必须由本人提出申请。而本人一旦申请,就说明他没有真疯,因 为对自身安全表示关注是头脑理性活动的结果。这样一来,<span word="Yossarian">Yossarian</span>无论如何都得继续飞,因为他如果真疯了,根本无法主动要求免飞;而如果他没疯,他又肯定会被指派更多的飞行任务。 可见,<span word="catch">catch</span>-22原本是<span word="Joseph">Joseph</span> <span word="Heller">Heller</span>配合故事情节自创的词。因为小说的巨大成功,它被正式收入英语词典,用来描述像第22条军规那样自相矛盾、让人陷入两难境地的规定和做法(字母<span word="c">c</span>因此不必大写)。</p><p>在现实生活中,<span word="catch">catch</span>-22的例子比比皆是。最典型的莫过于找工作:如今这年头要想找到一份工作,往往要有相关的工作经历;但是在没找到工作之前,又怎么可能有相关的工作经历呢?编个对话来看一下它的用法: <span word="Francis">Francis</span>: <span word="l">l</span>'<span word="m">m</span> <span word="about">about</span> <span word="to">to</span> <span word="graduate">graduate</span> <span word="this">this</span> <span word="May">May</span> ,<span word="and">and</span> <span word="this">this</span> <span word="whole">whole</span> <span word="job">job</span> <span word="hunting">hunting</span> <span word="thing">thing</span> <span word="has">has</span> <span word="been">been</span> <span word="a">a</span> <span word="nightnare">nightnare</span> . .(我5月就要毕业了。到目前为止,工作 找得非常不顺利。)</p>
页:
[1]