meili 发表于 2022-10-18 20:31:05

美国习惯用语-第50讲:to be swept off one

<p>美国习惯用语-第50讲:<span word="to">to</span> <span word="be">be</span> <span word="swept">swept</span> <span word="off">off</span> <span word="one">one</span>\'<span word="s">s</span> <span word="feet">feet</span></p><p><span word="Don">Don</span>\'<span word="t">t</span> <span word="let">let</span> <span word="the">the</span> <span word="grass">grass</span> <span word="grow">grow</span> <span word="under">under</span> <span word="one">one</span>\'<span word="s">s</span> <span word="feet">feet</span> </p><p>今天我们再来讲两个和 <span word="foot">foot</span> 或 <span word="feet">feet</span> 有关的俗语。我们曾经讲过: <span word="to">to</span> <span word="stand">stand</span> <span word="on">on</span> <span word="one">one</span>\'<span word="s">s</span> <span word="own">own</span> <span word="two">two</span> <span word="feet">feet</span>,这是独立自主,依靠自己的意思。我们还讲过: <span word="to">to</span> <span word="throw">throw</span> <span word="oneself">oneself</span> <span word="at">at</span> <span word="someone">someone</span>\'<span word="s">s</span> <span word="feet">feet</span>,这是公开表示对某人的爱慕之情,或是拍马奉承、百般讨好某人。可是,被爱慕或讨好的对象往往会突然感到非常兴奋而不由自主地变得飘飘然起来。这种情景在英文里是这么说的: <span word="to">to</span> <span word="be">be</span> <span word="swept">swept</span> <span word="off">off</span> <span word="one">one</span>\'<span word="s">s</span> <span word="feet">feet</span>。下面我们要举的一个例子就可以看出一个人在 <span word="throwing">throwing</span> <span word="himself">himself</span> <span word="at">at</span> <span word="someone">someone</span>\'<span word="s">s</span> <span word="feet">feet</span> 以后所可能产生的后果: </p><p>例句-1: "<span word="Dick">Dick</span> <span word="was">was</span> <span word="so">so</span> <span word="crazy">crazy</span> <span word="about">about</span> <span word="Jane">Jane</span> <span word="that">that</span> <span word="he">he</span> <span word="threw">threw</span> <span word="himself">himself</span> <span word="at">at</span> <span word="her">her</span> <span word="feet">feet</span>. <span word="Jane">Jane</span> <span word="was">was</span> <span word="swept">swept</span> <span word="off">off</span> <span word="her">her</span> <span word="feet">feet</span> <span word="and">and</span> <span word="they">they</span>\'<span word="re">re</span> <span word="getting">getting</span> <span word="married">married</span> <span word="next">next</span> <span word="Tuesday">Tuesday</span>." </p><p>这句话的意思是:“迪克实在是爱简,他完全拜倒在她的石榴裙下。这一下使得简感到飘飘然,不由自主了。他们竟然决定下星期二就结婚。” </p><p>这种闪电式的结婚确实有点过于匆忙。下面一个例子就是一个人在劝他的朋友不要草率从事。这也说明 <span word="to">to</span> <span word="be">be</span> <span word="swept">swept</span> <span word="off">off</span> <span word="one">one</span>\'<span word="s">s</span> <span word="feet">feet</span> 这个俗语不一定完全适用于被爱慕的人,也可以用在其他场合: </p><p>例句-2: "<span word="Hal">Hal</span>, <span word="I">I</span> <span word="know">know</span> <span word="how">how</span> <span word="anxious">anxious</span> <span word="you">you</span> <span word="are">are</span> <span word="to">to</span> <span word="get">get</span> <span word="married">married</span> <span word="and">and</span> <span word="start">start</span> <span word="a">a</span> <span word="family">family</span>. <span word="But">But</span> <span word="don">don</span>\'<span word="t">t</span> <span word="let">let</span> <span word="yourself">yourself</span> <span word="get">get</span> <span word="swept">swept</span> <span word="off">off</span> <span word="your">your</span> <span word="feet">feet</span> <span word="by">by</span> <span word="a">a</span> <span word="pretty">pretty</span> <span word="face">face</span>: <span word="think">think</span> <span word="about">about</span> <span word="what">what</span> <span word="you">you</span> <span word="are">are</span> <span word="doing">doing</span> <span word="before">before</span> <span word="you">you</span> <span word="get">get</span> <span word="caught">caught</span>." </p>
页: [1]
查看完整版本: 美国习惯用语-第50讲:to be swept off one