我是个无名小卒,你呢?
<p>美国女诗人狄金森(<span word="Emily">Emily</span> <span word="Dickinson">Dickinson</span>,1830-1886)生于麻萨诸塞州。父亲为名律师及议员。她在中年后遁世隐居。她的诗短而抒情,感情与意象密切结合。大部分的诗在她死后才被发现而结集出版。</p><p>译者:非马</p><p><span word="I">I</span> <span word="Am">Am</span> <span word="Nobody">Nobody</span></p><p>我是个无名小卒,你呢?</p><p><span word="Im">Im</span> <span word="nobody">nobody</span>! <span word="Who">Who</span> <span word="are">are</span> <span word="you">you</span>?</p><p><span word="Are">Are</span> <span word="you">you</span> <span word="nobody">nobody</span>, <span word="too">too</span>?</p><p><span word="Then">Then</span> <span word="theres">theres</span> <span word="a">a</span> <span word="pair">pair</span> <span word="of">of</span> <span word="us">us</span><span word="dont">dont</span> <span word="tell">tell</span>!</p><p><span word="Theyd">Theyd</span> <span word="banish">banish</span> <span word="us">us</span>, <span word="you">you</span> <span word="know">know</span>.</p><p>我是个无名小卒!你呢?</p><p>你也是个无名小卒?</p><p>那我们可成了对──别说出来!</p><p>你知道,他们会把我们放逐。</p><p><span word="How">How</span> <span word="dreary">dreary</span> <span word="to">to</span> <span word="be">be</span> <span word="somebody">somebody</span>!</p><p><span word="How">How</span> <span word="public">public</span>, <span word="like">like</span> <span word="a">a</span> <span word="frog">frog</span></p><p><span word="To">To</span> <span word="tell">tell</span> <span word="your">your</span> <span word="name">name</span> <span word="the">the</span> <span word="livelong">livelong</span> <span word="day">day</span></p><p><span word="To">To</span> <span word="an">an</span> <span word="admiring">admiring</span> <span word="bog">bog</span>!</p><p>做一个名人多可怕!</p><p>众目之下,象只青蛙</p><p>整天哇哇高唱自己的名字</p><p>对着一个咂咂赞美的泥淖!</p>
页:
[1]