“heel”的习惯用语
<p> 今天要讲的习惯用语都是以<span word="heel">heel</span>这个字为主的。<span word="Heel">Heel</span>就是脚跟。同样都是脚跟这个字,在不同的习惯用语中和在不同的动词相连之后,产生的意义就各不相同,甚至正好相反。</p><p> 1. <span word="cool">cool</span> <span word="your">your</span> <span word="heels">heels</span> 让人久等,空等</p><p> <span word="Cool">Cool</span> <span word="your">your</span> <span word="heels">heels</span>,大家一听就有些凉飕飕不很舒服的感觉。<span word="Cool">Cool</span>是冷却下来的意思,把这个词直译出来,就变成了把你的脚跟冷却下来。试想这种感觉会有多舒服吗?当然不会。把<span word="cool">cool</span> <span word="your">your</span> <span word="heels">heels</span>给翻成把你的脚跟给冷却下来,是没有几个人能听懂的。</p><p> 其实,它指的是让你久等,害你久等的意思。这样就清楚明白了。我们来举一个英语实例来说明这个习惯用语的用法。假定你刚从学校毕业,要去找工作,有个公司约你去面谈,结果碰到了那样的情况。</p><p> 例句-1:<span word="To">To</span> <span word="make">make</span> <span word="a">a</span> <span word="good">good</span> <span word="impression">impression</span>, <span word="I">I</span> <span word="got">got</span> <span word="there">there</span> <span word="half">half</span> <span word="an">an</span> <span word="hour">hour</span> <span word="early">early</span>, <span word="but">but</span> <span word="I">I</span> <span word="had">had</span> <span word="to">to</span> <span word="cool">cool</span> <span word="my">my</span> <span word="heels">heels</span> <span word="for">for</span> <span word="more">more</span> <span word="than">than</span> <span word="two">two</span> <span word="hours">hours</span> <span word="before">before</span> <span word="anybody">anybody</span> <span word="would">would</span> <span word="see">see</span> <span word="me">me</span>. <span word="And">And</span> <span word="he">he</span> <span word="only">only</span> <span word="spent">spent</span> <span word="five">five</span> <span word="minutes">minutes</span> <span word="with">with</span> <span word="me">me</span> <span word="and">and</span> <span word="told">told</span> <span word="me">me</span> <span word="that">that</span> <span word="they">they</span> <span word="had">had</span> <span word="hired">hired</span> <span word="somebody">somebody</span> <span word="else">else</span>.</p><p> 为了给人一个好印象,我特别早到了半小时。可是我却苦等了两个小时才有人跟我面谈。他只跟我谈了五分钟就告诉我,他们已经雇人了。</p><p> 2. <span word="drag">drag</span> <span word="your">your</span> <span word="heels">heels</span> 不情愿地做</p><p> <span word="Drag">Drag</span>是拖的意思,拖你的脚跟,显然不是好意。这个习惯用语的意思是指故意拖延。也就是说,要是你有可能不去做一件事情的话,你就不会去做。只是实在不得以非做不可,那你只好用<span word="drag">drag</span> <span word="your">your</span> <span word="heels">heels</span>的策略来对付了。</p>
页:
[1]