meili 发表于 2022-10-18 18:20:41

Sleep tight:(晚上) 睡个好觉!

<p><span word="Sleep">Sleep</span> <span word="tight">tight</span>:(晚上) 睡个好觉!</p><p>不知从何时起,“<span word="Good">Good</span> <span word="night">night</span>”(晚安)竟成了情侣们晚睡前开心入眠的“安心丸”。不过,也有朋友说,“睡个好觉”更中国化、更比“晚安”来得亲切。呵!有点较真儿抠字眼了吧?你知道吗,“睡个好觉”也有相应的英文表达——<span word="Sleep">Sleep</span> <span word="tight">tight</span>! <span word="Sleep">Sleep</span> <span word="tight">tight</span>源于美国版的“宝贝,晚安”——“<span word="Sleep">Sleep</span> <span word="tight">tight</span> <span word="and">and</span> <span word="don">don</span>'<span word="t">t</span> <span word="let">let</span> <span word="the">the</span> <span word="bedbugs">bedbugs</span> <span word="bite">bite</span>”(睡个好觉,别让臭虫咬),19世纪时,美国孩子临睡前最喜欢听父母说这句话。<span word="tight">tight</span>在这里可解释为“<span word="soundly">soundly</span>,<span word="well">well</span>”,意思是“(睡得)很香,很甜”。 也有说法认为,“<span word="Sleep">Sleep</span> <span word="tight">tight</span>”的来历和海军有直接关系,因为海军用的吊床只有把绳子勒紧时才会睡得舒服。当然,这种解释参照了<span word="tight">tight</span>的另一层含义“<span word="stretched">stretched</span> <span word="or">or</span> <span word="drawn">drawn</span> <span word="out">out</span> <span word="fully">fully</span>”(拉紧的,绷紧的)。 不过,对于情侣来说,典故、来历似乎都不重要了,最关键的是临睡前别忘向爱人道声:<span word="Good">Good</span> <span word="night">night</span>, <span word="sleep">sleep</span> <span word="tight">tight</span>!(晚安,睡个好觉!)或着,趣填首儿歌也不错: <span word="Good">Good</span> <span word="night">night</span>, <span word="sleep">sleep</span> <span word="tight">tight</span>/ <span word="Wake">Wake</span> <span word="up">up</span> <span word="bright">bright</span>/ <span word="In">In</span> <span word="the">the</span> <span word="morning">morning</span> <span word="light">light</span>…(晚安,睡个好觉!清晨起得早,醒来精神好……)</p>
页: [1]
查看完整版本: Sleep tight:(晚上) 睡个好觉!