meili 发表于 2022-10-18 18:20:31

俚语: 酒后之勇

<p>俚语: 酒后之勇</p><p>玩转“棒球”:口语:改天吧!俗语:事不过三 俚语:有一手</p><p>英语中,不少俚语都和<span word="Dutch">Dutch</span>(荷兰人)有关,只是,倒霉的“荷兰人”在英美俚语中的角色实在不敢恭维。除了大家最为熟悉的“<span word="go">go</span> <span word="Dutch">Dutch</span>”(<span word="AA">AA</span>制)还说的过去,很多由“荷兰人”构成的合成词都带有贬义色调,<span word="Dutch">Dutch</span> <span word="courage">courage</span>(酒后之勇)就是一例。 “<span word="Dutch">Dutch</span>”在英语词汇中的“贬义地位”,源于17世纪的“<span word="Anglo">Anglo</span>-<span word="Dutch">Dutch</span> <span word="Wars">Wars</span>”(英荷战争)。为了争夺海上霸权,“荷兰人”曾是英国民众的眼中钉。据载,“<span word="Dutch">Dutch</span> <span word="courage">courage</span>”最早出自于英国诗人<span word="Edmund">Edmund</span> <span word="Waller">Waller</span>(艾德蒙·沃勒)的“<span word="Instructions">Instructions</span> <span word="to">to</span> <span word="a">a</span> <span word="painter">painter</span>”,在书中,沃勒戏谑荷兰人,说“荷兰人的勇气”只在酒醉后才瞬时迸发。 当然,这句反衬盎格鲁-撒克逊民族英勇的“<span word="Dutch">Dutch</span> <span word="courage">courage</span>”自被后世流传至今,看例句:<span word="He">He</span> <span word="had">had</span> <span word="a">a</span> <span word="quick">quick</span> <span word="drink">drink</span> <span word="to">to</span> <span word="give">give</span> <span word="him">him</span> <span word="Dutch">Dutch</span> <span word="courage">courage</span>(为了壮胆,他端起酒一饮而尽)。此外,“酒后之勇”也可用“<span word="liquor">liquor</span> <span word="courage">courage</span>”来表达。</p>
页: [1]
查看完整版本: 俚语: 酒后之勇