《功夫熊猫3》的良心翻译
<p>《功夫熊猫3》狂刷票房的同时,影片台词的翻译也被各界称赞,被称为&<span word="ldquo">ldquo</span>;良心翻译。</p><p>首先是在二代基础上进行了升级,乌龟大师的&<span word="ldquo">ldquo</span>;<span word="Inner">Inner</span> <span word="Peace">Peace</span> 曾经被翻译为 &<span word="ldquo">ldquo</span>;平心静气,在这部里升级为 &<span word="ldquo">ldquo</span>;心如止水,更加符合中国传统~</p><p>盖世五侠去阿宝鹅爸家里吃面,悍娇虎要面和辣椒分开放(<span word="on">on</span> <span word="the">the</span> <span word="side">side</span>),被翻译成 &<span word="ldquo">ldquo</span>;变态辣,真是 <span word="real">real</span> 四川!</p><p>阿宝教徒弟失败,师父过来进行讽刺教育的时候说,难道神龙大侠就满足于每天 &<span word="ldquo">ldquo</span>;<span word="high">high</span>-<span word="fiving">fiving</span> <span word="buddies">buddies</span>吗?这里翻译成了 &<span word="ldquo">ldquo</span>;每天就给猪大婶卖萌,给兔子耍帅吗?,而不是 &<span word="ldquo">ldquo</span>;到处跟朋友击掌,就很生动形象~</p><p>阿宝吐槽他,你要是再说得玄乎(<span word="confusing">confusing</span>)点儿,就赶上乌龟大师了。&<span word="ldquo">ldquo</span>;玄乎 也够得上中国特色了!</p><p>阿宝在新作里还交到了女朋友,美美在教阿宝跳舞的时候说 <span word="try">try</span> <span word="to">to</span> <span word="keep">keep</span> <span word="up">up</span>,被翻译成 &<span word="ldquo">ldquo</span>;跟上姐的舞步也很符合人设的,对于老外来说中国全民会功夫,美美除了会跳舞,也玩儿双节棍啊 ╮(╯_╰)╭</p><p>另外网上还总结了一些:</p><p><span word="teach">teach</span> <span word="you">you</span> <span word="a">a</span> <span word="lesson">lesson</span></p><p>教你两招</p><p><span word="I">I</span> <span word="don">don</span>'<span word="t">t</span> <span word="understand">understand</span></p><p>这什么情况啊</p>
页:
[1]