meili 发表于 2022-10-18 18:19:44

2015年的流行语和它们的英文翻译~

<p>转眼2015年就要过去了。回首一年,都有哪些网络流行语红极一时呢?你知道用英文怎么讲嘛?跟小编一起看看吧!</p><p>1. 上交给国家(<span word="handover">handover</span> <span word="sth">sth</span> <span word="to">to</span> <span word="the">the</span> <span word="government">government</span>)</p><p>&<span word="ldquo">ldquo</span>;上交给国家出自电视剧版《盗墓笔记》,为了能顺利过审,主角吴邪一改原著中的盗墓说辞,改成将所有看到的文物&<span word="ldquo">ldquo</span>;上交国家,于是片中的所有宝藏,都摆脱不了&<span word="ldquo">ldquo</span>;上交国家的命运,由此引发原著粉和看剧党的大规模的吐槽。</p><p>这个词组也是属于中国特有滴,所以小编认为直译会比较靠谱,即为<span word="handover">handover</span> <span word="sth">sth</span> <span word="to">to</span> <span word="the">the</span> <span word="government">government</span> 或者说<span word="handover">handover</span> <span word="sth">sth</span> <span word="to">to</span> <span word="the">the</span> <span word="authority">authority</span>,你觉得呢?</p><p>2. 吓死本宝宝了(<span word="scared">scared</span> <span word="to">to</span> <span word="death">death</span>)</p><p>&<span word="ldquo">ldquo</span>;吓死宝宝了这里的&<span word="ldquo">ldquo</span>;宝宝指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成<span word="I">I</span>'<span word="m">m</span> <span word="scared">scared</span> <span word="to">to</span> <span word="death">death</span>或者说<span word="It">It</span> <span word="sacred">sacred</span> <span word="my">my</span> <span word="pants">pants</span> <span word="off">off</span>! 吓得我裤子都掉了!</p><p>3. 明明可以靠脸吃饭(<span word="could">could</span> <span word="have">have</span> <span word="earned">earned</span> <span word="a">a</span> <span word="living">living</span> <span word="with">with</span> <span word="face">face</span>)</p><p>贾玲昔日的清秀照片被网友翻出来后,大家发现,经常跟男生&<span word="ldquo">ldquo</span>;掰腕子的"女汉子"贾玲竟也曾经&<span word="ldquo">ldquo</span>;女神过!而贾玲在微博上回应道:&<span word="ldquo">ldquo</span>;我深情地演绎了:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。</p>
页: [1]
查看完整版本: 2015年的流行语和它们的英文翻译~