美语活起来(1)
<p>许多人都曾经说过,英文要讲得好,就一定要先学会用英文去思考。因为英文和中文的词性相差太多,所以许多英文词汇和中文之间并不是有一对一的对应关系。例如讲到"最后"这个词,我想大多数人会直接把它翻成 "<span word="finally">finally</span>"。但有些情况下,"最后"翻成英文用 <span word="end">end</span> <span word="up">up</span> <span word="with">with</span> 会来得更恰当,也比较符合老美说话的习惯。这个单元的主要着眼点就是在于让各位读者能克服中文母语的影响,进而达到能用英文去思考的地步。</p><p>1. <span word="How">How</span> <span word="many">many</span> <span word="pages">pages</span> <span word="did">did</span> <span word="you">you</span> <span word="end">end</span> <span word="up">up</span> <span word="with">with</span>?</p><p>你的(报告)最后有几页?</p><p>依照大多数人的习惯,"你的报告最后有几页"这句话通常会把它翻译成 "<span word="How">How</span> <span word="many">many</span> <span word="pages">pages</span> <span word="did">did</span> <span word="you">you</span> <span word="get">get</span> <span word="finally">finally</span>?" 是不是啊? 但事实上如果是老美来说这句话,他们会说的是 "<span word="How">How</span> <span word="many">many</span> <span word="pages">pages</span> <span word="did">did</span> <span word="you">you</span> <span word="end">end</span> <span word="up">up</span> <span word="with">with</span>?" 也就是说,当老美提到"最后"这个概念时,他们通常用的是 <span word="end">end</span> <span word="up">up</span> 这个片语。所以如果你要说"看了那么多的房子之后,我们最后还是买了湖边的那栋房子"就是 "<span word="After">After</span> <span word="seeing">seeing</span> <span word="so">so</span> <span word="many">many</span> <span word="houses">houses</span>, <span word="we">we</span> <span word="ended">ended</span> <span word="up">up</span> <span word="buying">buying</span> <span word="the">the</span> <span word="one">one</span> <span word="on">on</span> <span word="the">the</span> <span word="lakeside">lakeside</span>."</p><p>所以 <span word="End">End</span> <span word="up">up</span> 也有"最后有什么样的结果"的意思,再举个 <span word="Friends">Friends</span> 里面的例子,有一次 <span word="Monica">Monica</span> 问 <span word="Rachel">Rachel</span> 和牙医师约会的结果怎样? 她的回答就是:"<span word="We">We</span> <span word="ended">ended</span> <span word="up">up</span> <span word="having">having</span> <span word="sex">sex</span> <span word="on">on</span> <span word="his">his</span> <span word="chair">chair</span>." <span word="Monica">Monica</span> 听了之后差点没昏倒。我想大家不难从这几个例子当中发现,在许多地方用 <span word="end">end</span> <span word="up">up</span> 会比 <span word="finally">finally</span> 来得更为恰当。</p>
页:
[1]