meili 发表于 2022-10-18 18:12:31

职场美语:外企的假期是福利之一

<p>职场人对于假期有两种情怀,一种是上班时想放假,放假时想上班。还有一种就是放假时想放假,上班时仍然想放假。那大家知道外企职场各种各样关于假期福利的英语单词怎么说吗?在中国工作日请假很有可能要扣工资的。</p><p>病假 <span word="sick">sick</span> <span word="leave">leave</span>; <span word="sickness">sickness</span> <span word="pay">pay</span>; <span word="sick">sick</span> <span word="pay">pay</span></p><p>带薪休假 <span word="paid">paid</span> <span word="leave">leave</span></p><p>销假 <span word="return">return</span> <span word="to">to</span> <span word="work">work</span>; <span word="back">back</span> <span word="to">to</span> <span word="work">work</span></p><p>病休表 <span word="sickness">sickness</span> <span word="absence">absence</span> <span word="form">form</span></p><p>员工近亲过世请的假 <span word="Bereavement">Bereavement</span> <span word="leave">leave</span>; <span word="compassionate">compassionate</span> <span word="leave">leave</span></p><p>通常是在员工近亲属去世的时候请的假。这里说的近亲属包括父母(<span word="parents">parents</span>)、岳父母(<span word="father">father</span>/<span word="mother">mother</span>-<span word="in">in</span>-<span word="law">law</span>)、兄弟姐妹(<span word="brother">brother</span>/<span word="sister">sister</span>)、配偶或者伴侣(<span word="husband">husband</span>/<span word="wife">wife</span>/<span word="partner">partner</span>)、子女(<span word="children">children</span>)【可能包括意外流产(<span word="miscarriage">miscarriage</span>)、死胎(<span word="stillbirth">stillbirth</span>)及新生儿死亡(<span word="neonatal">neonatal</span> <span word="death">death</span>)】及祖父母(<span word="grandparent">grandparent</span>)。</p><p><span word="Parental">Parental</span> <span word="leave">leave</span>指为了照顾小孩的假期</p><p>可能带薪(<span word="paid">paid</span>)也可能不带薪(<span word="unpaid">unpaid</span>),属于职工福利之一。它比汉语产假(<span word="maternity">maternity</span> <span word="leave">leave</span>)范围广,包括父亲在这种情况下的休假(<span word="paternity">paternity</span> <span word="leave">leave</span>)和收养孩子的休假(<span word="adoption">adoption</span> <span word="leave">leave</span>)。</p><p><span word="Staycation">Staycation</span>是<span word="Stay">Stay</span>-<span word="at">at</span>-<span word="home">home</span>和<span word="vacation">vacation</span>的混合体</p><p>指在家或者家的附近进行休息或者休闲活动。这种方式比较经济实惠,不需要支付住宿费用(<span word="lodging">lodging</span> <span word="costs">costs</span>)和旅行费用(<span word="travel">travel</span> <span word="expenses">expenses</span>)。这样的度假者叫<span word="staycationer">staycationer</span>,这样的方式叫<span word="staycationing">staycationing</span>。<span word="Red">Red</span> <span word="letter">letter</span> (<span word="red">red</span>-<span word="letter">letter</span>) <span word="day">day</span>或者<span word="scarlet">scarlet</span> <span word="day">day</span>指任何具有特殊意义的日期,不一定是我们通常说的节假日。</p>
页: [1]
查看完整版本: 职场美语:外企的假期是福利之一