职场英语学习:know-how本事技术的口语表达
<p>本事、技术 <span word="know">know</span>-<span word="how">how</span> / <span word="expertise">expertise</span></p><p>「本事、技术」在英文里的一种说法就是<span word="know">know</span>-<span word="how">how</span></p><p>同义字是<span word="expertise">expertise</span>(专业知识)</p><p>反义字是<span word="inexperience">inexperience</span>(无经验)</p><p><span word="To">To</span> <span word="get">get</span> <span word="the">the</span> <span word="ball">ball</span> <span word="rolling">rolling</span>就是「开始进行」的意思</p><p><span word="Achilles">Achilles</span>' <span word="heel">heel</span>,也就是「弱点;要害」</p><p>“<span word="know">know</span>-<span word="how">how</span>”不就是「知道是怎么一回事」的意思吗?没错,也因此<span word="know">know</span>-<span word="how">how</span>就被用来代表「技术;本事」的意思。</p><p>例 1) <span word="We">We</span> <span word="need">need</span> <span word="the">the</span> <span word="know">know</span>-<span word="how">how</span> <span word="to">to</span> <span word="get">get</span> <span word="the">the</span> <span word="ball">ball</span> <span word="rolling">rolling</span>.</p><p>(我们需要相关的技术才能开始运作。)</p><p>解释:这里的 "<span word="get">get</span> <span word="the">the</span> <span word="ball">ball</span> <span word="rolling">rolling</span>" 如果直接翻译的话就是「让球开始滚」,这样,让球开始滚真正的意思,就是「开始进行」的意思,你说英文是不是很有趣啊?</p><p>“<span word="know">know</span>-<span word="how">how</span>”的同义字是 <span word="expertise">expertise</span> (专业知识)或<span word="stuff">stuff</span>,<span word="stuff">stuff</span>是「东西;或填塞」的意思,同时也有「本事;实力」的意思。</p><p>例 1) <span word="I">I</span> <span word="wonder">wonder</span> <span word="if">if</span> <span word="she">she</span>'<span word="s">s</span> <span word="got">got</span> <span word="the">the</span> <span word="stuff">stuff</span> <span word="to">to</span> <span word="hang">hang</span> <span word="in">in</span> <span word="there">there</span>.</p><p>(我怀疑她到底有没有本事坚持下去。)</p><p>解释:在这里,“<span word="she">she</span>'<span word="s">s</span>” 就是 "<span word="she">she</span> <span word="has">has</span>"比较简略的说法,而 "<span word="hang">hang</span> <span word="in">in</span> <span word="there">there</span>" 直接翻译的话是「吊挂在那里,不要放掉」,真正的意思就是 「不气馁;坚持下去」 。其实有很多英文并没有我们想象的那么难,通常只需要我们一点点的基本逻辑,就可以从一个字或句子的结构猜出来它的用意,就像"<span word="hang">hang</span> <span word="in">in</span> <span word="there">there</span>"一样。也可以说:“<span word="I">I</span> <span word="wonder">wonder</span> <span word="if">if</span> <span word="she">she</span>’<span word="s">s</span> <span word="got">got</span> <span word="the">the</span> <span word="expertise">expertise</span> <span word="needed">needed</span> <span word="for">for</span> <span word="the">the</span> <span word="job">job</span>.” (我怀疑她是否具备这工作所需的专业知识)。</p>
页:
[1]