meili 发表于 2022-10-9 12:21:01

《X战警前传》经典台词

显然,我们喜欢挑战权威……<p>它有纪念价值。</p><p>可以的。</p><p>《X-战警前传:金刚狼》 中英文台词:</p><p>warden: 看守员 sentence: 死刑 carry out: 实施;执行 firing squad行刑队</p><p>知道原因吗?</p><p>预备,瞄准……</p><p>hard: 准备战斗的;不软弱退缩的 touch: 欺负;伤害</p><p>aim: 瞄准</p><p>无论如何,我们要形影不离。</p><p>fire: 开火;射击</p><p>他们来了。</p><p>weapon: 武器</p><p>apparently: 显然 issues: 问题 authority: 权威</p><p>够了!</p><p>我们是兄弟,Jimmy,你明白吗?</p><p>我爱这把刀,远超过爱这世上任何东西。</p><p>看守人员告诉我你们的死刑是十点执行。</p><p>听着,你们可以像怪物一样被关起来或者加入我。</p><p>serve: 服务</p><p>不行。</p><p>你能跑吗?</p><p>当然,要弄上飞机是有点费事。</p><p>freak: 怪物</p><p>stick: 粘贴 no matter what: 无论如何</p><p>你们被控杀害一名高阶军官。</p><p>lid: 盖子keep a lid on: 控制住</p><p>够了!</p><p>关你什么事?</p><p>我正要组一个特别小组。</p><p>小弟,你做的到吗?</p><p>你们厌倦逃亡了?害怕面对自己的本性?</p><p>wake: 使苏醒</p><p>我很在乎,因为我知道你们有多特别……多有价值。</p><p>退开,士兵。</p><p>除掉任何阻碍我们的人。</p><p>不想。</p><p>玩完之后记得叫醒我。</p><p>-William: Oh, I care; I care because I know how special you are…</p><p>你们是野兽!怪物!</p><p>指控正确吗?</p><p>charge with: 指控,控告</p><p>告诉我,你们想为国效命吗?</p><p>别乱说话。</p><p>put together: 组成整体 privilege: 特权</p><p>deserved: 应得的;当然的</p><p>继续跑,别回头。</p><p>我想回家。</p><p>keep on: 保持 look back: 往回看</p><p>你要变强,让别人无法伤害我们。</p><p>Victor!</p><p>protect: 保护;保卫 each other: 彼此</p><p>背对背!</p><p>stand down: 退下</p><p>有点痒。</p><p>be tired of: 厌倦 run: 逃跑 deny: 拒绝 nature: 本质;本性</p><p>bulky: 笨重的 tough: 困难的 get on: 上车</p><p>兄弟会彼此扶持。</p><p>Major: [常作 M-]美国陆军(或空军、海军陆战队)少校</p><p>不!不!</p><p>locked up: 上锁(封锁,监禁,禁闭) join: 加入</p><p>memorable: 值得纪念的</p><p>长官。</p><p>他罪有应得,所以你杀了他。</p><p>special: 特别</p><p>感觉如何?</p><p>tickle: 发痒</p><p>take care of: 照顾;应付,处理get in: 参加;阻挡,阻止</p><p>射击!</p><p>我是William Stryker上校。</p><p></p>
页: [1]
查看完整版本: 《X战警前传》经典台词