《牧歌》第八首(节选)
<p style="text-align:center;"><strong>《牧歌》第八首(节选)</strong> </p><p> 达蒙的迈那鲁悲歌①</p><p>当那凉夜的阴影刚刚要从天空消亡,</p><p>当柔软的草上的朝露最为牲口所欣赏,</p><p>达蒙就倚在平滑的橄榄枝上开始歌唱:</p><p> 启明星啊,请你升起,并带来吉日良辰;</p><p> 我爱上了妮莎,但她欺骗我,对我不贞,</p><p> 我将作悲歌,天神虽不为我的盟誓作主,</p><p> 我这将死的人却要最后一刻向你们申诉。</p><p> 开始吧,我的笛子,和我作迈那鲁的歌。</p><p> 迈那鲁山会常有萧萧幽薮和密语的松林,</p><p> 它也经常听到牧人们在相思中的怨吟,</p><p> 和山神的歌,它首先不愿意叫芦管无声。</p><p> 开始吧,我的笛子,和我作迈那鲁的歌。</p><p> 妮莎嫁了莫勃苏,世上有各样古怪的婚配,</p><p> 只要时间长了就连浚猊也会和母马成对,</p><p> 胆小的鹿也会跑去跟猎犬在一处喝水。</p><p> 开始吧,我的笛子,和我作迈那鲁的歌。</p><p> 莫勃苏呀,你要结婚了,你去砍些新柴,</p><p> 新郎撤些果子吧,黄昏星为你已出了山外。</p><p> 开始吧,我的笛子,和我作迈那鲁的歌。</p><p> 啊,好一双配偶呀,你看不起旁人,</p><p> 我的笛子和羊群都叫你看了不高兴,</p><p> 你讨厌我的粗眉毛和我的连腮胡子,</p><p> 你也不相信天神会管世上女人的事。</p><p> 开始吧,我的笛子,和我作迈那鲁的歌。</p><p> 我初见你时,你年纪还小,正同着你母亲</p><p> 在我园里采带露的苹果(我是你们的带路人),</p><p> 那时候我的年龄比十二岁还差一点,</p><p> 刚刚能够从地上攀到那柔软的枝干;</p><p> 一看到你,我就完了,我就陷入了苦难。</p><p> 开始吧,我的笛子,和我作迈那鲁的歌。</p><p> 现在我认识了爱神,他在坚实的岩石间长成,</p><p> 在特马洛山或洛多贝山或靠近远方加拉蛮人②,</p><p> 他不是我们族类,也不是血肉所生。</p><p> 开始吧,我的笛子,和我作迈那鲁的歌。</p><p> 残酷的爱神曾使一位母亲的手沾染</p><p> 自己儿女的血③;这位母亲是很凶残,</p><p> 但母亲的残忍是否超过造化小儿的狡猾?</p><p> 小儿是狡猾,你这位母亲也是太可怕。</p><p> 开始吧,我的笛子,和我作迈那鲁的歌。</p><p> 让狼自动从羊群逃开,让坚实的榉树生长</p><p> 金色的苹果,让水仙花在青藿上开放,</p><p> 让那柽柳的皮上也流下来浓厚的松脂,</p><p> 让枭鸟比得上鸣雁,让提屠鲁④和奥尔菲⑤相比,</p><p> 成为山林间的奥尔菲,或阿里翁⑥在海豚里。</p><p> 开始吧,我的笛子,和我作迈那鲁的歌.</p><p> 让大海淹没一切吧,山林呀,永别了,</p><p> 我将从山顶的多风的悬崖投入波涛,</p><p> 这将死的人的最后献礼让她收好。</p><p> 停止吧,我的笛子,停止唱迈那鲁的歌。</p><p> ①这是一个失恋的牧人的悲歌,他爱上了牧女妮莎,但</p><p>妮莎嫁了另一个牧人莫勃苏。迈那鲁是阿卡狄地方的山名。</p><p> ②特马洛山、洛多贝山和加拉蛮人都指边鄙荒凉地带;</p><p>前两山在希腊,后一种族在非洲。</p><p> ③“母亲的手沾染自己儿女的血”是指著名的美狄亚故</p><p>事,她爱上了伊阿宋,但后来被遗弃,她由于嫉妒杀了自己</p><p>儿女。</p><p> ④提屠鲁,一牧人名字。</p><p> ⑤奥尔菲:希腊神话中的歌手,他的音乐能使猛兽俯首,</p><p>顽石点头。</p><p> ⑥阿里翁,也是古代传说里的著名歌手,一次海上遇盗,</p><p>他唱着歌跳进海里,海豚都来听他的歌,并把他带上了岸。</p><p> 选自《牧歌》,人民文学出版社(1957)</p><p><br /></p>
页:
[1]