meili 发表于 2022-10-8 18:04:50

张子坚《得胜令·宴罢恰初更》翻译赏析

<p>得胜令</p><p>张子坚</p><p>宴罢恰初更,摆列着玉娉婷。锦衣搭白马,纱笼照道行。齐声,唱的是阿纳忽时行令。酒且休斟,俺待据银鞍马上听。</p><p>[作者简介]张子坚(生卒年不详),与张可久为同时人。做过转运判官。《太和正音谱》列为“词林英杰”。今仅存小令一首。</p><p>[写作背景]这首小令描写歌舞酒宴的穷奢极侈,是元代贵族生活的真实写照。</p><p>[注解]</p><p>玉娉婷:指美女婷婷玉立。</p><p>纱笼:以纱作灯衣的灯笼。</p><p>阿纳忽:小令曲调名,属双调。</p><p>时行令:流行曲调。</p><p>[译文]</p><p>酒宴结束正好是初更时分,摆列得铺金缀玉美艳缤纷。锦衣搭在白马上,纱笼灯照着道路作导引。齐声唱着“阿纳忽”时行小令。酒,暂且不要斟,我想坐上银鞍马上把小曲听。</p><p>《得胜令·宴罢恰初更》是张子坚散曲唯一存世的作品。这首小令描写的是歌舞酒宴穷奢极侈的场面,是元代贵族生活的真实写照。曲子生动地描绘夜晚酒宴结束时纷繁艳丽的场景,充分调动了读者的视觉与听觉,绘声绘色地表现了贵族们穷奢极欲的生活。</p>
页: [1]
查看完整版本: 张子坚《得胜令·宴罢恰初更》翻译赏析