meili 发表于 2022-10-27 16:01:44

英语翻译原对话W:Howdoyouchoosethetopic?Doyouchooseonebecauseit’swhatthepublicwantstoknowaboutorbecauseit’swhatyoufeelthepublicoughttoknowabout?M:Ithinkit’samixtureofboth.Sometimesyouhaveastrongfeel

<p>问题:英语翻译原对话W:Howdoyouchoosethetopic?Doyouchooseonebecauseit’swhatthepublicwantstoknowaboutorbecauseit’swhatyoufeelthepublicoughttoknowabout?M:Ithinkit’samixtureofboth.Sometimesyouhaveastrongfeel
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">崔江波的回答:<div class="content-b">网友采纳  个人感觉是访问一个小说家?  所以getaprogram我偏向于翻译成“想到一个主题”“想好要写的东西”“想好写作的思路”  1.您是怎么认识到您已经想好(get)了一个肯定能成功的思路(program),一个在当时很正确的主题?  2.我认为当你在这方面工作了数年后,你会有一些感觉.你会知道哪些故事能够被(广泛)关注.这些故事在大众关注的那个点马上就会出现.
页: [1]
查看完整版本: 英语翻译原对话W:Howdoyouchoosethetopic?Doyouchooseonebecauseit’swhatthepublicwantstoknowaboutorbecauseit’swhatyoufeelthepublicoughttoknowabout?M:Ithinkit’samixtureofboth.Sometimesyouhaveastrongfeel