这句英文怎么说解决上述现象,这里有一些意见我说的是Tosloveallthesephenomenonabove,therearesomeadviceasfollowing(asbelow可以么)这句话我说的对么一般应该怎么说啊.
<p>问题:这句英文怎么说解决上述现象,这里有一些意见我说的是Tosloveallthesephenomenonabove,therearesomeadviceasfollowing(asbelow可以么)这句话我说的对么一般应该怎么说啊.<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">红外择的回答:<div class="content-b">网友采纳 首先中文里“解决”的宾语是“对象”,本身就有点语法不通,一般都是说解决问题.英文更改如下: Thefollowingissomeadvicetosolvetheabove-mentionedproblems(或者issues). Someadvicetosolvetheabove-mentionedproblems(或者issues)isasfollows. 备注:英语里说“如下”asfollows是固定表达
页:
[1]