meili 发表于 2022-10-27 15:55:41

【三句英语自我介绍求修改!Dearinterviewers,mynameisXXX.IcomefromXX.MyBachelordegreeinEngineeringManagementwouldbeearnedin6.2023andIhopeIcancontinuemyMaster’sdegreeinthesamemajorthroughtheexchangeprogram.尊】

<p>问题:【三句英语自我介绍求修改!Dearinterviewers,mynameisXXX.IcomefromXX.MyBachelordegreeinEngineeringManagementwouldbeearnedin6.2023andIhopeIcancontinuemyMaster’sdegreeinthesamemajorthroughtheexchangeprogram.尊】
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">戴文义的回答:<div class="content-b">网友采纳  感觉就是最后一个句子,写的和翻译的意思不一样啊,你写的英语的意思是  “我希望能我在同一个专业继续我的硕士学位”,有点说不通.还有就是Bachelor后面加‘s应该是忘了写吧.<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">管菅的回答:<div class="content-b">网友采纳  那应该怎么翻译呢?<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">戴文义的回答:<div class="content-b">网友采纳  IhopeIcancontinuetostudymypostgraduatecirriculuminthesamedirectionofresearch.  IhopeIcancontinuemypostgraduatestudiesinthesamerealm(我希望能继续在同一领域继续我的研究生学习)  不知道合不合你的要求?<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">管菅的回答:<div class="content-b">网友采纳  好的,谢谢<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">戴文义的回答:<div class="content-b">网友采纳  当然realm也可以用major。。。满意请采纳哦  感觉还是有点说不通,就是这个"continuemymaster’sdegree"而master’sdegree是硕士学位的意思,这样就成了“我要继续我的硕士学位”。。。只能说得到什么学位,不能说继续什么学位吧。  你要继续的是你的研究,你的学习,所以窃以为这里把master’sdegree改成studies(学习)或者research(研究)或者cirriculum(课程)更妥。  看了一下,好像也有这么用的。。。
页: [1]
查看完整版本: 【三句英语自我介绍求修改!Dearinterviewers,mynameisXXX.IcomefromXX.MyBachelordegreeinEngineeringManagementwouldbeearnedin6.2023andIhopeIcancontinuemyMaster’sdegreeinthesamemajorthroughtheexchangeprogram.尊】