meili 发表于 2022-10-27 15:50:20

英语翻译Filletweldsforflangesorbranchpipeswithaninsidediameternotgreaterthan60mmforvessels.Filletweldsofbranchpipeswithanoutsidediameternotgreaterthan114mmforpipes.帮忙翻译这两句话,第一句的第一个fou

<p>问题:英语翻译Filletweldsforflangesorbranchpipeswithaninsidediameternotgreaterthan60mmforvessels.Filletweldsofbranchpipeswithanoutsidediameternotgreaterthan114mmforpipes.帮忙翻译这两句话,第一句的第一个fou
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">康健楠的回答:<div class="content-b">网友采纳  1,船上的内径不大于60毫米的法兰或支管的焊接  2,外径不大于114毫米支管的焊接  另:工作区域必须通风良好  附记:60和114毫米指得是管子的规格  说句闲话啊!  etchants,他/她可能不是内行啊!用的翻译器啊!  但无论如何在技术问题上,永远不存在善意的谎言啊!<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">戴加满的回答:<div class="content-b">网友采纳  Filletweldsofbranchpipeswithanoutsidediameternotgreaterthan114mmforpipes.第一个pipes和第二个pipes是不同的,请问114mm是指的那个管子。前两句话的格式基本上是一样的,就第一句的第一个for的位置在第二句中成为了Of,这样有没有特别的意义啊?Filletwelds是角焊缝的意思。<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">康健楠的回答:<div class="content-b">网友采纳  1,114mm是第二个pipes2,有意义的啊,表达的意思不一样啊,如我翻译的那样啊如果有问题,请及时问啊
页: [1]
查看完整版本: 英语翻译Filletweldsforflangesorbranchpipeswithaninsidediameternotgreaterthan60mmforvessels.Filletweldsofbranchpipeswithanoutsidediameternotgreaterthan114mmforpipes.帮忙翻译这两句话,第一句的第一个fou