meili 发表于 2022-10-27 15:33:13

英语翻译在翻译的时候经常碰到这样的问题,翻译由两个名词组成的词组时,我很喜欢也用两个英语的名词搭在一起比如翻译经济合作我就会翻译成economycooperation但是标准答案是economiccoopera

<p>问题:英语翻译在翻译的时候经常碰到这样的问题,翻译由两个名词组成的词组时,我很喜欢也用两个英语的名词搭在一起比如翻译经济合作我就会翻译成economycooperation但是标准答案是economiccoopera
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">段勃勃的回答:<div class="content-b">网友采纳  这个很正常,通常都是按adj+n来翻的.n+n只存在于前者无形容词形式或者必须用名词诸如constructionbankofChina.这时的名词有实际意义.
页: [1]
查看完整版本: 英语翻译在翻译的时候经常碰到这样的问题,翻译由两个名词组成的词组时,我很喜欢也用两个英语的名词搭在一起比如翻译经济合作我就会翻译成economycooperation但是标准答案是economiccoopera