meili 发表于 2022-10-27 15:27:00

【英语翻译翻译内容如下,要求只有两点,第一是不要机械翻译的,第二就是越美国越好,可以几近口语化,但是内容不能省略,如果有文字上的冲突请麻烦注明一下单词的本意,2023年4月5日我们在永夜】

<p>问题:【英语翻译翻译内容如下,要求只有两点,第一是不要机械翻译的,第二就是越美国越好,可以几近口语化,但是内容不能省略,如果有文字上的冲突请麻烦注明一下单词的本意,2023年4月5日我们在永夜】
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">卢炎麟的回答:<div class="content-b">网友采纳  April5,2006  OurStayNightServerwasestablished(不好意思,不会翻译永夜港服务器)  Atthatmoment,wehadagroupofteammateswhowecouldfightsidebyside  Astimewentby[随着时间的流逝]  Someofthemhaveleft  Someofthemstillcontinuetheirdreams  Eachtime,wegotatremendous[巨大的]honorwhenwewonFristdown  Eachhonor,hadabruisewhichwashardtomakeup  【翻译一  Weneverfear  Eventhoughthefutureisfullofchallenges[即使未来充满挑战]  Weneverregret  Eventhoughitisjustforthelastcheer  翻译二  Weneverfear  Nomatterhowhardthefutureis[不管未来有多么的艰难]  Weneverregret  Nomatterifitisjustforthelastcheer[不管它是否只为了最后的欢呼]】  ThisvideoisdedicatedforthemembersofBOTTLESEA  Whereveryouare  【翻译一  Remember,youcanthinkofuswhenyouareintrouble[在困境中]  翻译二  Remember,youcancounton[依靠]uswhenyouareintrouble】  我自己翻译的,有些句子有两种译文供你选择,意思可能不是和原文完完全全一样,不过意境是差不多的.那些与原文不一样的,我已经将它用中文翻译过来了.第一次翻译这些,希望这可以帮到你.o(∩_∩)o
页: [1]
查看完整版本: 【英语翻译翻译内容如下,要求只有两点,第一是不要机械翻译的,第二就是越美国越好,可以几近口语化,但是内容不能省略,如果有文字上的冲突请麻烦注明一下单词的本意,2023年4月5日我们在永夜】