英语翻译Theyleavehorriblemessagesabouthowtodealwithauthority,usingnoshortageoffoullanguage.Isntthatsometingwe#39;vebeenfightingtochangeforafewdecades?pleasetranslateaswellasanalysethetwosentencesabove3Q
<p>问题:英语翻译Theyleavehorriblemessagesabouthowtodealwithauthority,usingnoshortageoffoullanguage.Isntthatsometingwe#39;vebeenfightingtochangeforafewdecades?pleasetranslateaswellasanalysethetwosentencesabove3Q<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">蒋盛益的回答:<div class="content-b">网友采纳 他们留下关于怎么对付当局的恐怖讯息,其中不乏粗口脏话.这难道不是近几十年来我们一直致力于改变的吗? 第一句用v+ing形式作伴随,第二句是定语从句attributiveclause或关系从句relativeclause先行词antecedent是something省略that
页:
[1]