【英语翻译Heonlycriedbitterlyallday;and,whenthelong,dismalnightcameon,spreadhislittlehandsbeforehiseyestoshutoutthedarkness,andcrouchinginthecorner,triedtosleep:everandanonwakingwithastartandtremble,anddra
<p>问题:【英语翻译Heonlycriedbitterlyallday;and,whenthelong,dismalnightcameon,spreadhislittlehandsbeforehiseyestoshutoutthedarkness,andcrouchinginthecorner,triedtosleep:everandanonwakingwithastartandtremble,anddrawinghimse】<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">蒋烈辉的回答:<div class="content-b">网友采纳 crouching前的and应该是和spread是并列的,是指夜晚spreadsandcrouches 好吧我悲剧了没仔细看== 嗯我仔细看了看,这个crouchinginthecorner是和后面triedtosleep是在一起的,类似于triedtosleepwhilecrouchinginthecorner这样的意思,所以crouch前的and是并联spread和tried 你说的那个两个逗号之间的and是用来加入whenthelong,dismalnightcameon这句话的,也就是说这个and的形式和后面的那个and的形式不一样.所以你说的那个verbandverbandverb是不存在的 这个逗号之间的and的用法类似于that的用法,本身是用来引出whenthenightcameon的,和crouching之前的and是不一级.
页:
[1]