meili 发表于 2022-10-27 15:09:00

英语翻译mummyasksalittlehorsetocarryabagofwheathome.

<p>问题:英语翻译mummyasksalittlehorsetocarryabagofwheathome.
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">陆云鹏的回答:<div class="content-b">网友采纳  小马过河ALittleHorseCrossesaRiver小马吃惊地问:“水很深吗?”  "Isthewaterverydeep?"Thelittlehorseaskedthesquirrelwithcuriosity.  松鼠认真地说:“当然啦!昨天,我的一个伙伴就是在这条河里淹死的!”  Thesquirrelsaidearnestly:"Ofcourse!Justyesterdayoneofmyfriendsdrownedinthisverysameriver."  小马连忙收住脚步,不知道怎么办好.他叹了口气说:“唉!还是回家问问妈妈吧!”小马甩甩尾巴,跑回了家.  Thelittlehorsestoppedatonceanddidn'tknowwhattodo.Hesighedandsaid:"Well,it'sbettertogohomeandaskmother."Sohewenthomewithhistailbetweenhislegs.  妈妈问:“怎么回来啦?”  Hismotherasked:"Whyhaveyoucomeback?"  小马难为情地说:“有一条河挡住了去路,过……过不去.”  Thelittlehorsesaidembarrassedly:"ThereisariverandIcannotcrossit."  妈妈说:“那条河不是很浅吗?”  Hismothersaid:"Butthatriverisshallow."  小马说:“是呀!牛伯伯也是这么说的.可是松鼠说河水很深,还淹死过他的伙伴呢.”  Thelittlehorsereplied:"Yes!UncleBullalsothoughtitwasshallowbutthesquirrelsaiditwasdeepandoneofhisfriendshaddrownedinit."  妈妈说:“那么到底是深还是浅?你仔细想过他们的话吗?”  Hismothersaid:"Soisthewaterdeeporshallow?Haveyouthoughtcarefullyabouttheirwords?"  小马低下了头,说:“没……没想过.”  Thelittlehorseloweredhisheadandsaid:"No,Ididn'tthinkaboutit."  妈妈亲切地对小马说:“孩子,光听别人说,自己不动脑筋,不去试试,是不行的,你去试一试,就会明白了.”  Hismothersaidkindlytohim:"Myson,itwon'tdoifyoujustlistentoothersanddon'tthinkforyourself.Youshouldtryandlearnfromtheexperience."  小马回到河边,刚刚抬起前蹄,松鼠又大叫起来:“怎么,你不要命了?”  Thelittlehorsecamebacktotheriversideandwasreadytocrosstheriver.Thenthesquirrelshoutedloudly:"Youdon'twanttolive?"  “让我自己试试吧.”小马一面回答,一面下了河,小心地过去了.原来河水既不像老牛说的那样浅,也不像松鼠说的那样深.  "Iwanttotryitmyself."Thelittlehorsesaidashewascrossingtheriver.Thewaterwasnotasshallowasthebullhadsaidbutalsonotasdeepasthesquirrelhaddescribed.
页: [1]
查看完整版本: 英语翻译mummyasksalittlehorsetocarryabagofwheathome.