meili 发表于 2022-10-27 15:07:44

英语翻译1.清光绪年间,温州有姓陈的兄弟二人在市区东门陡门头路亭制卖一种形似灯盏的点心,俗称灯盏糕.以猪腿肉、萝卜丝为馅,用当年熟黄豆及米粉浆拌和做外皮,采用鲜猪油炸制而成,形

<p>问题:英语翻译1.清光绪年间,温州有姓陈的兄弟二人在市区东门陡门头路亭制卖一种形似灯盏的点心,俗称灯盏糕.以猪腿肉、萝卜丝为馅,用当年熟黄豆及米粉浆拌和做外皮,采用鲜猪油炸制而成,形
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">姜香艳的回答:<div class="content-b">网友采纳  1.清光绪年间,温州有姓陈的兄弟二人在市区东门陡门头路亭制卖一种形似灯盏的点心,俗称灯盏糕.以猪腿肉、萝卜丝为馅,用当年熟黄豆及米粉浆拌和做外皮,采用鲜猪油炸制而成,形似灯盏,外皮脆松,肉馅爽口,独具风味,一...
页: [1]
查看完整版本: 英语翻译1.清光绪年间,温州有姓陈的兄弟二人在市区东门陡门头路亭制卖一种形似灯盏的点心,俗称灯盏糕.以猪腿肉、萝卜丝为馅,用当年熟黄豆及米粉浆拌和做外皮,采用鲜猪油炸制而成,形