英语翻译如果语法、拼写上有错误请纠正,请问标准的德语说“梦开始的地方”怎么说?
<p>问题:英语翻译如果语法、拼写上有错误请纠正,请问标准的德语说“梦开始的地方”怎么说?<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">董思颖的回答:<div class="content-b">网友采纳 这句话语法完全错误,而已有点莫明其妙的感觉. 我重新给你写一句:.andemplatz,woderTraumanfing.或者da,wodieTräumeanfingen.“梦开始的地方”必定不是一句话,既然不是一句话它就会有上下文,我给你写的也是没有上文得短语,如果要用就必须加上上文.短语我用了过去式,我感觉这样更好些! 当然不按字面意思,可以写的方法非常多:.dort,wodiemenschenihreTräumezuerstreckenbeginnt.
页:
[1]