meili 发表于 2022-10-27 14:37:31

【《不龟手之药》相关整理1.文言虚词2.特殊句式3.通假字4.词类活用原文:宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事.客闻之,请买其方百金.聚族而谋曰:“我世世为洴澼絖,不过数金.今一朝】

<p>问题:【《不龟手之药》相关整理1.文言虚词2.特殊句式3.通假字4.词类活用原文:宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事.客闻之,请买其方百金.聚族而谋曰:“我世世为洴澼絖,不过数金.今一朝】
<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">童宁宁的回答:<div class="content-b">网友采纳  宋国有一个善于制造防治皮肤冻裂的药的人,世世代代以在水中漂洗棉絮为业.有一个客人听说了,请求用百金购买这个药方.宋国人集合族人一起谋划说:我们世世代代以在水中漂洗棉絮为业,不过赚几金而已.现在一下子卖掉技术就能得到百金,请卖给他吧.客人得到秘方以后,用他来游说吴王.越国向吴国发难,吴王派他作为大将.冬天与越国人在水中作战,越国人大败,吴王于是划出一块土地封给他.  能够防治皮肤冻裂的药是一样的,有的人利用它被封地,有的人却免不了仍旧依靠它在水中漂洗棉絮,是因为使用它的方法不同啊.不龟手之药:防治皮肤冻裂的药.1龟:jūn,通“皲”,皮肤受冻开裂.  2、善:善于,擅长.  3、为:做,此指配制(药品).  4、以洴澼洸为事:把在水中飘洗棉絮作为职业.  洴,píng,浮.澼:pì,漂洗.洸:kuàng,同“纩”,棉絮.事:职业.  5、谋:商量.  6、鬻:yù,卖.  7、得:得到.  8、说:shuì,游说(shuō).  9、难:患难.  10、派:派遣.  11、裂地而封之:划出一块土地封给他.  12、或:有的.  13、异:不一样,不同.  14.使:率领  这篇寓言说明,同样的东西用在不同的地方,其效果大不一样.
页: [1]
查看完整版本: 【《不龟手之药》相关整理1.文言虚词2.特殊句式3.通假字4.词类活用原文:宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事.客闻之,请买其方百金.聚族而谋曰:“我世世为洴澼絖,不过数金.今一朝】