【英语最早是英国人发明的?还是美国人发明的?如果是美国人发明的,那英语为什么不叫美语?如果是英国人发明的,那什么我们平时学的用的都是美国英语?】
<p>问题:【英语最早是英国人发明的?还是美国人发明的?如果是美国人发明的,那英语为什么不叫美语?如果是英国人发明的,那什么我们平时学的用的都是美国英语?】<p>答案:↓↓↓<p class="nav-title mt10" style="border-top:1px solid #ccc;padding-top: 10px;">高心丹的回答:<div class="content-b">网友采纳 美语的盛行只因美国是当今世界上最强大的国家,等日后咱们国家更强盛了,到时候会有更多老外学习中文的 英语起源 英语,作为当今世界事实上的国际社交语言,它取得的成功是史无前例的.从使用它的人口来说,以英语为母语的人数仅次于汉语而居世界第二位,大约有四亿多人.然而以英语作为第二语言、或者在一定程度上使用英语的人数,要远比这多得多,可以说分布在世界的各个角落、各个民族,在这一点上汉语是望尘莫及的.它是怎样发展起来的? 英伦三岛的第一批印欧居民是塞尔特人.原先岛上可能还有更早的居民,但是人烟稀少,所以没有留下多少遗迹.前文提到,塞尔特人是古印欧人的一支,大约在四千五百年前离开他们在东欧的故乡向西迁移,在公元前一千年时(相当于我国商朝末年、西周初年),他们成了德国南部、阿尔卑斯山北麓的一个强大民族.在公元前五百年左右(相当于我国春秋时期),他们开始向西迁移,后来到了英伦诸岛.这就是印欧人的第一次“入侵”. 印欧人的第二次入侵是在公元五世纪中叶,当时生活在现在的德国和丹麦交界处有两个部落,一个是石勒苏益格(Schleswig)的盎格鲁(Angles),另一个是霍尔施坦因(Holstein)的萨克森(Saxon).石勒苏益格/霍尔施坦因现在是德国最北面的两个州,是第一次世界大战时德国从丹麦那里“取得”的.这两个部落从那里跨过北海,占据了英格兰,原来的塞尔特人很快地后退到威尔士、爱尔兰和苏格兰高地.English一词就出自Angles,原意为“角落”,意即他们来自欧洲大陆的一角.在古英语中Angle写作Engle,他们的语言叫做Englisc(在古英语中“sc”读如“sh”,如“sceap”——“sheep”).顺便说一句,“塞尔特”(Celt)中的c可以读如s或k,所以也叫“凯尔特”,美国人中有许多来自苏格兰和爱尔兰,所谓的“美国腔”可能是凯尔特口音.波士顿不是有个著名的球队叫“凯尔特人队”嘛. 古英语一直发展到公元1066年法国的诺曼人入侵.在此以前,由于受北欧人和罗马人的影响,许多斯堪地那维亚词汇和拉丁词汇溶了进来.前者如egg,cake,skin,leg,window,husband,sky,fellow,skill,anger,flat,ugly,odd,get,give,take,raise,call,die,they,their,them;后者如street,kitchen,kettle,cup,cheese,wine.塞尔特语的遗迹大多留在地名中,如Thames,Kent,Dover. 诺曼人的入侵为英语带来了大量的法语词汇,这使得现代英语中存现大量的同义/近义词:shut/close,answer/reply,smell/odor,yearly/annual,ask/demand,room/chamber,wish/desire,might/power(英语词/法语词).有一个有趣的现象是产肉的动物多是英语词,如ox,cow,calf,sheep,swine,deer,而它们的肉则是法语词,如beef,veal,mutton,pork,bacon,venison.大概持法语的多为贵族统治者,只注意他们餐桌上的肉,并不在意牲畜们叫什么. 另外在已有的英语/斯堪地那维亚语同义词基础上,如英语的wrath和斯堪地那维亚语的anger之外,法语又加了个ire.连我们汉语也贡献了几个词:kowtow(叩头),typhoon(台风),sampan(舢板),kaolin(高岭土),tea(闽方言),shanghai(不是地名:-)). 这些外来语使英语成为一个表达力丰富的语言.尽管溶入了如此众多的“外来语”,古英语仍然构成了它的核心——不到五千的古英语单词一直保持到了今天.在此期间英语逐渐向高层发展,1399年继承王位的亨利四世是第一个以英语为母语的英国国王.在十四世纪快要结束的时候,乔叟(Chaucer)完成了『坎特伯雷的传说』(CanterburyTales),以伦敦方言为代表的现代英语终于开始出现:一个来自当年“角落”的语言. [编辑本段]历史 早期日耳曼人西支部落(盎格鲁族、撒克逊族、朱特族和弗里西族)移民到英格兰,英语就是从他们的语言中变化继承下来.据《盎格鲁撒克逊编年史》记载,公元449年左右,不列颠群岛国王伏提庚(Vortigern)邀请“盎格鲁亲戚们”来帮助他对抗皮克特人,于是他赐予盎格鲁族东南部的领土作为回报.随后他又进一步寻求支援,撒克逊族、盎格鲁族与朱特族人便纷纷前来.《编年史》记载,最终这些“移民”建立了七个王国:诺森伯利亚、麦西亚、东盎格利亚、肯特、埃塞克斯、苏塞克斯、威塞克斯. 日尔曼人入侵后,统治了当地的凯尔特语民族,本地语言主要于苏格兰、威尔士、康瓦耳与爱尔兰岛存活了下来.这些入侵者的语言逐渐形成了“古英语”,与近代弗里西语极为相像.English(英格兰人、英语)、England(英格兰)和EastAnglia(东盎格利亚)这三个词是分别从描绘盎格鲁族的词汇发展而来:Englisc、Angelcynn、Englaland. 公元九世纪,斯堪的纳维亚人大规模侵入英国北部.九世纪末,入侵者几乎占领了整个英国的东半部.斯堪的纳维亚人说的是北日尔曼语.北日尔曼语和西日尔曼语的差别不是很悬殊.斯堪的纳维亚人入侵的结果使大量斯堪的纳维亚语(以古诺斯语OldNorse为代表)的词汇进入了古英语的词汇.古诺斯语和古英语有很多同义词汇,结果古诺斯语词在英语词汇里往往取古英语词而代之. 1066年诺曼征服后三百年内,英格兰的国王只讲法语.因此一大批法语词汇进入了古英语,古英语本身也失去了大部分曲折变化,形成中古英语.1500年左右的元音大推移将中古英语变形为近代英语.古英语最著名的文学作品是《贝奥武夫》,中古英语则是《坎特伯里故事集》. 近代英语在莎士比亚所处的时期开始繁荣,一些学者将之分为早期近代英语与后期近代英语,分界线为1800年左右.随着不列颠对全世界大部分地区的占领和殖民,当地语言也很大程度上影响了英语的发展.
页:
[1]